有奖纠错
| 划词

La principal dificultad no está en el propio mecanismo.

主要的难题不在于机制本身。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, más recientemente se ha informado de que este problema quedó resuelto.

而近来又有报导说,这一难题已得到克服。

评价该例句:好评差评指正

Calcular el valor económico total de los bienes y servicios ecológicos no es tarea fácil.

计算生态货物和服务的总经济价值是一个难题

评价该例句:好评差评指正

Todavía quedan cuestiones por resolver para mejorar la contratación en toda la organización.

在全组织内改进征聘工作方面仍然面临各种难题

评价该例句:好评差评指正

Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.

这一难题的继续存在不可避免地将为冲突火上浇油。

评价该例句:好评差评指正

Estos rompecabezas me tienen loco.

这些难题真让我烦透了。

评价该例句:好评差评指正

También se señaló el desafío de crear asociaciones públicas y privadas socialmente responsables.

与会者了实施会负责的、公营和私营之间的伙伴关系所面临的难题

评价该例句:好评差评指正

Ante problemas de vivienda como éste, resulta esencial dar prioridad a los deseos de la gente.

这类住房难题,必须把人民的愿望放在第一位。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.

我们承认移徙给会带来了许多好处,也带来了复杂的难题

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la integración de la CLD en la planificación macroeconómica constituye un problema importante.

此外,把《防治荒漠化公约》纳入宏观经济计划也构成了一个很大的难题

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esas oficinas siguen enfrentando diversos problemas, entre ellos la falta de apoyo administrativo y logístico.

但是,这些办公室继续面临若干难题,包括行政和后勤支助不足的问题。

评价该例句:好评差评指正

La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.

联合妇女发展基金作为这个结构的机构成员在大的程度上反映了这个广泛的难题

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, las actuales limitaciones estadísticas hacían que la propia medición exacta de ese fenómeno resultase un problema.

在这方面,统计上受到的限制目前使准确衡量这一现象本身成为一个难题

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.

另外的办法是某些邻的自然资源出口实行目标明确的禁令,可是这可能引起棘手的技术难题

评价该例句:好评差评指正

Esa prohibición no es inusual: incluso la ONUCI ha experimentado y denunciado problemas para acceder a esas minas.

甚至联科行动在进入这些矿区的时候也遇到并报告了这一难题

评价该例句:好评差评指正

Los mecanismos nacionales debían ponerse a la vanguardia de los esfuerzos para facilitar el diálogo público sobre estas cuestiones difíciles.

家机制应在促进关于这类难题的公众话方面发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo pueden incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y señalar los problemas con que se han enfrentado.

也可列入关于本决议执行情况的一般性意见,并列出遇到的难题

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Comercio Leal es una institución relativamente pequeña y obtener recursos, expertos y fondos constituye un problema constante.

公平贸易委员会属于一个较为小型的组织,资源、专家和经费的获取一直是一个难题

评价该例句:好评差评指正

En relación con el mejoramiento de los barrios de tugurios, se puso de relieve el desafío de prevenir nuevos asentamientos ilegales.

关于改造贫民窟的问题,会上提出了预防新的擅自定居现象的难题

评价该例句:好评差评指正

Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios.

一个悬而未决的难题是向志愿人员发放联合通行证的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用锄, 用处, 用锤子敲击, 用词, 用瓷砖铺, 用锉刀锉, 用大货箱装, 用带刺树枝围起来保护, 用带子绑, 用刀砍,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Casi estoy seguro de que no pondrá dificultades.

我几乎可以肯定他是不会给我出的。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国主席习近平演讲

Ni un país es capaz de resolver individualmente los problemas del desarrollo económico del mundo.

世界经济发展面临的,没有哪一个国能独自解决。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

¿Qué problemas van a solucionar? ¿Qué descubrimientos van a hacer?

你们将解决什么样的?你们能发现什么样的事物?

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Se dará un paso más en la resolución de las dificultades de financiación de las pymes y las microempresas.

进一步解决中小微企业融

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Vaya, qué interesante. Has sido capaz de resolver un problema a una señora muy, pero que muy especial.

" 见鬼,这太有趣了。你居然有能力帮助一位非常,非常非常特殊的女士解决。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用功读书, 用刮具刮平, 用挂锁锁上, 用拐杖打, 用管道输送, 用棍棒打, 用棍敲打, 用棍子打, 用棍子敲打, 用过的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接