有奖纠错
| 划词

El trueno retumba en las montañas.

在山间回荡.

评价该例句:好评差评指正

El ruido del trueno lo despertó.

把他惊醒了.

评价该例句:好评差评指正

Los truenos me asustan.

我害怕听到

评价该例句:好评差评指正

Mi padre amenaza mucho, pero no es peligroso: mucho ruido y pocas nueces.

我爸爸经常威胁人但不具危险大雨小。

评价该例句:好评差评指正

Los informes presentados en los medios internacionales de difusión en relación con casos prominentes seguirán ejerciendo presión en los estadistas para que formulen respuestas satisfactorias, si bien muchas veces la situación política imperante obliga a adoptar medidas cuya dureza puede no ser directamente proporcional a su eficacia.

对突出案例的报道将继续给决策者以压力,迫使他们拟定出令人满意的应对措施,但是现有的政治气候往往导致采取大雨小的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雷电击死, 雷动, 雷盖音乐, 雷管, 雷克雅未克, 雷厉风行, 雷鸣, 雷鸣般的, 雷鸟, 雷声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

Más tarde se oyó un retumbo.

不久,便听到了隆隆雷声

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había relámpagos y truenos remotos en el horizonte, el cielo estaba encapotado, y el mar áspero.

天边传来雷声, 闪着电光, 天空阴去密布, 大海波浪汹涌。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

No hubo luna, el cielo estaba encapotado, y en el horizonte estallaban relámpagos sin truenos que los iluminaban por un instante.

没有月亮,天空乌云密布,地平线上有一道没有雷声闪电,瞬间照亮了他们。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El relato publicado con enormes letras de madera en tinta de sangre retumbó como el trueno de un cataclismo en la desvencijada aristocracia local.

以巨大血墨水木字出版,像灾难性雷声一样在摇摇欲坠地贵族中轰鸣。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fueron las primeras auras de la vejez, cuando empezó a sentir que algo irreparable había ocurrido en su vida siempre que oía tronar antes de la lluvia.

这是晚年最初气息,每他听到雷声时,他就开始觉得自己生活中发生了一些无法挽回情。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

El trueno, sordo, retumbante, interminable, como un bostezo que no acaba del todo, como una enorme carga de piedra que cayera del cenit al pueblo, recorre, largamente, la mañana desierta.

闷喑雷声不断地轰响,像没有打完哈欠,又象一巨石般重物从天顶落到镇里,不断地滚动在这空旷早晨。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se desempedraba el cielo en unas tempestades de estropicio, y el norte mandaba unos huracanes que desportillaron techos y derribaron paredes, y desenterraron de raíz las últimas cepas de las plantaciones.

隆隆雷声响彻了天空,狂烈北风向马孔多袭来,掀开了屋顶,刮倒了墙垣,连根拔起了种植园最后剩下几棵香蕉树。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

La interrumpió el relámpago. El trueno se despedazó en la calle, entró al dormitorio y pasó rodando por debajo de la cama como un tropel de piedras. La mujer saltó hacia el mosquitero en busca del rosario.

一道闪电打断了她话。雷声在街心爆裂开来,传进卧房,像一堆乱石在床底翻滚。妻子赶紧扑进蚊帐找那串念珠。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Era la herida incurable del trueno solitario, pedregoso y puntual, que retumbaba todos los días de octubre a las tres de la tarde en la sierra de Villanueva, y cuyo recuerdo se iba haciendo más reciente con los años.

这是十月份每天下午三点在维拉纽瓦山脉隆隆作响孤独、石质、准时雷声所造成无法治愈创伤,随着岁月流逝,人们对它记忆也变得越来越新。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磊落, , 肋部, 肋的, 肋骨, 肋间的, 肋膜, 肋膜炎, 肋条, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接