有奖纠错
| 划词

Estos componentes están orientados hacia el público y no hacia el personal.

这些组成部分是公众的,而不是工作人员的。

评价该例句:好评差评指正

La serie se ofrece a escuelas de todo el mundo.

该系列节目世界各地的学校。

评价该例句:好评差评指正

Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.

国外的中小企业临着一些障碍和壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que nuestro compromiso futuro se base en resultados y se oriente a la productividad.

让我们的未来承诺以结果为基础,业绩。

评价该例句:好评差评指正

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全的、行动的战略来实现。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.

该机构在支持市场的经济改革方做得很成功。

评价该例句:好评差评指正

Además, nuestra asistencia seguirá consistiendo en donaciones y estará dirigida a los más pobres.

此外,我们的援助仍然完全不附带条件,最贫穷者。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr este propósito, se puso en marcha una campaña nacional dirigida directamente al grupo beneficiario.

为了做到这一点,政府发起了一项直接目标群体的全国运动。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países informan sobre iniciativas para hacer que la enseñanza general esté más centrada en el empleo.

许多国家报告了关于使一般更加就业的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Contratación de las mujeres de modo abierto y con la posibilidad de apelación

妇女的招聘程序是公开的可就此提起上诉。

评价该例句:好评差评指正

Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.

被拘留者关押在封闭区走廊的20多间牢房内(第21间牢房空着)。

评价该例句:好评差评指正

Las asociaciones actuales con donantes bilaterales también estarán orientadas a la aplicación del Plan Estratégico de Bali.

与双边捐助者的现有伙伴关系也《巴厘战略计划》的实施工作。

评价该例句:好评差评指正

Al formular y ejecutar los programas, la ONUDI siguió una estrategia orientada hacia el grupo de destinatarios.

在设计和实施方案时,工发组织奉行的是一种目标群体的战略。

评价该例句:好评差评指正

No apunta a ningún país en particular, su carácter es temático y persigue la cooperación y el diálogo.

这不是针对具体国家的决议,而是一项合作与对话的专题决议。

评价该例句:好评差评指正

Los programas y proyectos elaborados en el marco de los tres pilares de la UNCTAD debían tener carácter práctico.

根据贸发会议三大支柱制定的方案和项目应当行动。

评价该例句:好评差评指正

El éxito y la sostenibilidad de los proyectos experimentales depende en gran medida de la orientación del producto al cliente.

实验项目的成功与可持续能力,主要是产品客户做法的结果。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo difícil obtener datos en los que fundar los programas orientados concretamente a las familias y los niños desfavorecidos.

然而,如何编制数据以支持具体弱势家庭和儿童的方案仍然是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

El sitio web especial para estudiantes, el Ciberbús Escolar, fue seleccionado como uno de los 100 mejores sitios para docentes.

专门学生的联合国网站“空中校车”(Cyberschoolbus)被选为师的101个最佳网站之一。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las naciones desarrolladas se comprometen a dar al desarrollo un apoyo activo y mayor, promueven el progreso mundial para todos.

发达国家承诺积极地增加发展支持,即是推动所有人的全球进步。

评价该例句:好评差评指正

Suiza considera que la nueva estructura del Departamento responde a la necesidad de contar con comunicaciones modernas y orientadas al futuro.

瑞士认为,新闻部的新结构适应拥有未来的现代化通信的需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撑场面, 撑持, 撑竿跳, 撑杆跳, 撑杆跳高, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑柱, 瞠目结舌的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi 词语表达教学

UNISEX significa que es adecuado o está destinado tanto para los hombres como para las mujeres.

“单性别”指男性顾客也女性顾客。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程1

La mesa está colocada frente a la ventana que da a la luz.

桌子被安放在光线

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

¡Ah, sí! A padres y madres de familia de más de cuatro hijos.

啊,是!还家里有四个子女以上父母辈。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Los centros docentes superiores aumentarán su admisión de estudiantes de las zonas rurales y las pobres.

扩大高校农村和贫困地区招生规模。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hasta 1822 aparece la primera escuela privada destinada a las masas: La Compañía Lancasteriana.

直到1822年,出现了第一所大众私立学校:兰凯斯特团会。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程1

Claro, la habitación es amplia y está muy bien iluminada, pero es un poco ruidosa porque da a una calle principal.

当然啦,房间宽敞,采光很棒,但是有一点点吵,因为它主街。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 Huyó, pues, con todo lo que tenía; y levantóse, y pasó el río, y puso su rostro al monte de Galaad.

21 就带着所有逃跑。他起身过大河,基列山行去。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近

China está comprometida con el desarrollo pacífico y ahora una contribución todavía mayor a la paz global y al desarrollo.

未来,中国将深入贯彻创新、协调、绿色、开放、共享发展理念,不断适应、把握、引领经济发展新常态,推进供给侧结构性改革,加快构建开放型经济新体制,以创新引领经济发展,实现可持续发展。中国将坚定不移走和发展道路,为世界和与发展作出新更大贡献。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

También creo que mayoritariamente los puestos de más responsabilidad y de cara al público, así como la política, sigue habiendo más hombres que mujeres.

我还觉得大部分责任更多、公众职位,和政界,还是男性多于女性。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Alborotadas por la música y los cohetes, las reclusas se habían asomado a la terraza que daba sobre el huerto de los naranjos, y celebraban cada explosión con ovaciones.

女精神病患者们听见音乐和爆竹声后大呼小叫, 纷纷跑到橙园上看热闹, 每听见一阵爆炸声, 便欢呼一阵。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Armándose de valor para dar el último paso de su viaje, el iniciado movió su musculosa constitución y volvió su atención al cráneo que sostenía entre las palmas de las manos.

宣誓者振作精神进入最后一程, 他调整身姿, 转而掌中骷髅。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞讲合集

Como igualmente es esencial, de cara al futuro, que el diálogo y el entendimiento entre los grupos políticos permita preservar e impulsar los consensos básicos para el mejor funcionamiento de nuestra sociedad.

未来同样重要是我们政治群体可以开展对话相互理解,来保证和推动基本共识,来让我们国家更好运行。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Si combinamos la respuesta a la demanda del mercado con el despliegue del espíritu humanista y sabemos reunir y emplear los diversos tipos de talentos, la innovación china podrá sin duda desarrollarse mejor.

市场需求和弘扬人文精神结合起来,善聚善用各类人才,中国创新一定能更好发展。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

El convento tiene una particularidad y es que está orientado hacia el norte, en vez de hacia el este, porque se quería imitar el lugar exacto donde estaba la habitación de Santa Teresa.

这座修道院有一特别之处,就是北方,而不是东,因为是想模仿圣特雷莎房间确切位置。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

La gente, después de visitar los templos para orar, se reúne en el zócalo frente a catedral a disfrutar de la Verbena de Todos los Santos, que se alargaba hasta el día 2.

人们在去庙宇祷告之后,聚集在中央广场,大教堂,享受“诸圣节”狂欢快乐,这场庆祝活动一直持续到2号。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Con el tiempo, la Tierra girará con suficiente lentitud como para que la misma cara de la Tierra siempre mire la Luna, tal y como la misma cara de la Luna siempre mira la Tierra.

随着时间流逝,地球将缓慢旋转,直到地球同一总是月球,就像月球同一个孔总是看着地球一样。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Ésa fue siempre la puerta de más uso, no sólo porque era el acceso natural a las pesebreras y la cocina, sino porque daba a la calle del puerto nuevo sin pasar por la plaza.

这个门用处最大,不仅因为它是去牲口槽和厨房必经之路,而且还因为它直接新港大街,不必经过广场绕行。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Todo se hizo en un instante, y allí me tiene usted entre el caballero, a un lado mío, que me daba las gracias, y al otro lado la dama, haciendo lo propio, mientras el clérigo me sonreía delante, de una manera beatífica.

“这一切是在很短时间内完成。接着男方在我这一边对我表示感谢,女方在我那一边对我表示感谢,而牧师则在我对我微笑。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成材, 成虫, 成堆, 成对单人床, 成对的, 成分, 成份, 成风, 成功, 成功的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接