Ello da lugar a detenciones arbitrarias y a prolongados períodos de detención o prisión preventiva.
就造成了任意监禁以及长期性拘留和预审监禁的情况。
En las subastas electrónicas inversas que se realizan en el Brasil no hay una etapa de calificación hasta después de la clausura de la subasta con objeto de ahorrar el tiempo y los recursos que exigiría la precalificación de numerosos proveedores.
在巴西实行的电子逆向拍卖制度中,拍卖结束之前不设资格审查阶段,
样可以节省资格预审阶段所涉及的时间和费用,因为在资格预审阶段可能要对许多供应商进行资格审查。
Primero, en lo que respecta a la agilización de la etapa preliminar del juicio, alentamos al Tribunal a que también utilice plena y activamente las declaraciones de culpabilidad no presentando pruebas en relación con hechos que ambas partes ya han convenido.
第一,关于预审阶段的合理化,我们鼓励法庭充分和积极利用认罪方式,就当事方已经同意的事实不必出示证据。
Para desempeñar mejor su función, el UNICEF elaborará un sistema de apoyo y consulta integrado por un coordinador de emergencia a nivel mundial, un grupo de asesores regionales en materia de agua, saneamiento e higiene especializados en situaciones de emergencia y una lista de organismos y personas preseleccionados.
为了更好地发挥
一作用,儿童基金会将拟定一个支助和查询系统,其中包括一名全球紧急情况协调员,一名具有处理紧急情况专长的区域讲卫生运动咨询人员骨干和一个预审合格机构和个人名册。
El Presidente del Tribunal de Apelación de Bujumbura informó al Experto independiente de que actualmente sólo hay unas pocas personas en prisión preventiva en las cárceles de Burundi: los reclusos o bien han sido juzgados y condenados, o bien puestos en libertad o se han beneficiado de medidas de inmunidad provisional.
布琼布拉上诉法院院长告诉独立专家,目前在布隆迪监狱中只有几名预审拘留者:被监禁者要么已受审理
判刑,要么已得到释放或受益于临时性的豁免措施。
El juez de instrucción puede ordenar medidas precautorias, conforme a la ley, y ordenar, a costa del Estado, particularmente el embargo o confiscación de los bienes relacionados con la infracción investigada, y todos los elementos que permitan identificarlos, así como la congelación de las sumas de dinero y operaciones financieras relativas a dichos bienes.
预审法官可根据现行法律,命令采取由国家承担费用的临时保护措施,特别是扣押或没收与正在调查的违规行为有关的资产和能够识别
行为的任何证据,以及冻结与
资产有关的款项和金融活动。
Antes de dar instrucciones a la Secretaría con respecto a la calificación de los concursantes en el contexto de la subasta electrónica inversa, el Grupo de Trabajo tal vez desee examinar los costos y beneficios de llevarla a cabo antes o después de la subasta, y si debería darse a la entidad adjudicadora la posibilidad de decidir cuándo hacerlo.
工作组似应对资格预审和拍卖后的资格审查的费用和益处进行审议,而且还需审议是否允许采购实体选择何时实施资格预审阶段的
,然后再指示秘书处如何就电子逆向拍卖中的资格审查
作出规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


Pero a nivel mundial los avances se han estancado, dijo el doctor La ONU está examinando ahora la vacuna para su precalificación, que es el sello de aprobación que permitirá a Gavi y a UNICEF comprarla a los fabricantes.
在全球范围内, 进展已经停滞,医生说。 联
国目前正在审查疫苗的资格预审,这是批准印章, 允许全球疫苗免疫联盟和联
国儿童基金会从制造商那里购买疫苗。