Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就是说,政治绝对处于首位。
En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.
这次特别会议目是审议再次对青年作出这样承诺:他们议程、他们愿望他们所面临挑战将继续处在联合国优先事项、方关切首位。
Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.
为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模努力可能需要从原来基于需要方式改为基于权利方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人利益置于首位资源分配文化。
La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.
国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题在其重点问题首位,因为高级专员在其报告中指出有40处难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己责任,让数以百万计人类生灵替他们担当后果。
En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.
关于该区域经济社会局势及其相关政策问题,虽然该区域发展速度居世界首位,成为世界增长引擎,其中中国印度速度超过了美国欧洲联盟,但是仍有一些关键千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道国家,包括最不发达国家、经济转型期国家岛屿发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profundizaremos la reforma del régimen cultural, perfeccionaremos el de la administración cultural y aceleraremos la configuración de regímenes y mecanismos que prioricen los efectos sociales y compaginen estos con la rentabilidad económica.
要深化文化体制改革,完善文化管理体制,加快构建把社会效益放在首位、社会效益和经济效益相统一体制机制。
Y aunque Facebook ha dicho que pondrá énfasis en la protección de la privacidad de sus usuarios, lo cierto es que la empresa ha estado rodeada de serios escándalos precisamente por no priorizar el bienestar y la seguridad de sus usuarios.
虽然Facebook已经表示,他们会加强对用户隐私保护,但事实上,该公司一直被严重丑闻缠身,正是因为没有把用户福祉和安放在首位。