有奖纠错
| 划词

El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.

这场地震引发了强大海啸,海啸摧毁了西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰沿海地区。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.

例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸影响会更严重。

评价该例句:好评差评指正

Se analizó a fondo el grave efecto socioeconómico del desastre causado recientemente por el tsunami en varios países de Asia, especialmente Indonesia, Sri Lanka y Maldivas.

最近海啸灾难对亚洲许多家,特别是西亚、斯里兰卡和马尔代夫造成了严重社会经济影响,对此进行了深入讨论。

评价该例句:好评差评指正

Los marcos de recuperación temprana elaborados en Indonesia, Maldivas y Sri Lanka a raíz del tsunami del Océano Índico incluyeron la reducción de desastres desde las primeras etapas.

西亚、马尔代夫和斯里兰卡在洋海啸之后制订早期恢复框架,从很早阶段就包括了减轻灾害。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Latheef (Maldivas) (habla en inglés): La frecuencia y la magnitud de los desastres naturales que tienen lugar en todo el mundo aumentan a un ritmo alarmante.

拉蒂夫先生(马尔代夫)(以英语发言):全世界发生自然灾害正在以惊人日趋频繁,规模也越来越大。

评价该例句:好评差评指正

También celebramos que el sistema de supervisión financiera, conocido como base de datos de la asistencia para el desarrollo, haya entrado en funcionamiento en la región, incluidas las Maldivas.

们也对包括马尔代夫在内区域中现在建立叫作《发展援助数据库》财政跟踪系统感到满意。

评价该例句:好评差评指正

En los dos últimos decenios, el Gobierno y el diligente pueblo de las Maldivas, con la generosa ayuda de la comunidad internacional, han hecho de las Maldivas un país vibrante.

在过去20年里,马尔代夫政府和勤劳人民在际社会最为慷慨帮助下,把马尔代夫改变为一个充满活家。

评价该例句:好评差评指正

Se debe señalar que las Maldivas son el único país que tiene una gran diferencia en las promesas de contribuciones relacionadas con la financiación de los planes de recuperación del tsunami.

应当指出,马尔代夫是海啸恢复计划中存在未获认捐供资缺口唯一家。

评价该例句:好评差评指正

Como los miembros saben, seis días antes del golpe del tsunami la Asamblea General decidió sacar a las Maldivas de la lista de los países menos desarrollados, fundamentalmente en base al desempeño del país en materia de desarrollo.

各位成员知道,就在海啸发生六天前,大会决定把马尔代夫从最不发达家名单中除去,这样做主要根据是发展成绩。

评价该例句:好评差评指正

Unos meses después, después del tsunami del Océano Índico, se desplegaron equipos de evaluación y coordinación en Indonesia, Maldivas, Somalia, Sri Lanka y Tailandia, integrados por un total de 44 miembros procedentes de 16 países y cuatro organizaciones internacionales.

几个月后,在洋海啸期间,又在西亚、马尔代夫、索马里、斯里兰卡和泰部署了五个灾害评估小组,一共包括44名成员,来自16个家和4个际组织。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, las Maldivas apoyan plenamente la propuesta del Secretario General de mejorar el Fondo Renovable Central para Emergencias, puesto que creemos sinceramente que ello contribuirá a fortalecer la coordinación y la capacidad de respuesta humanitaria de la Organización.

在这方面,马尔代夫完全支持秘书长有关改进中央应急循环基金建议,因为们真正相信,这将进一步有助于加强本组织协调和人道主义反应能

评价该例句:好评差评指正

Las provincias de Aceh y Sumatra septentrional de Indonesia fueron las regiones más afectadas, pero es probable que el efecto del desastre sobre el crecimiento del producto interno bruto (PIB) sea mayor en las economías más pequeñas, como Maldivas y Sri Lanka, como resultado de su gran dependencia del turismo y la pesca.

西亚亚齐省和北苏门答腊省受灾最为严重,但这场灾害对内生产总值(内总产值)增长影响,对较小经济体可能影响更大,如马尔代夫和斯里兰卡,因为它们严重依赖旅游业和渔业。

评价该例句:好评差评指正

Mi país, las Maldivas, está decidido a hacer cuanto esté a su alcance para que ello sea posible, ya que creemos que un sistema de esa índole no sólo salvará vidas en ese tipo de desastres sino que también ayudará a las economías que, como la nuestra, dependen del turismo para su supervivencia, a lograr que mejore la confianza en la industria.

马尔代夫保证愿意尽最大,使之成为现实,因为们相信,这样一个系统不仅将在这种灾害中挽救生命,而且也帮助象这样依靠旅游业生存经济加强对这一工业信心。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la pérdida de vidas humanas y la magnitud de los daños en mi país a raíz del desastre provocado por el tsunami del Océano Índico fueron pequeños, en términos cuantitativos, en comparación con otros países afectados por el desastre, es ya evidente que en términos económicos y relativos, el efecto del tsunami, en la República de Maldivas ha sido incluso peor, principalmente por la estrecha base económica del país.

虽然洋海啸后死亡人数和损害程同其他受灾相比不大,但现在很显然,海啸对马尔代夫经济相对影响要严重得多,经济基础狭小是其主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Participaron los cinco expertos siguientes: Anthony Severin, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la Oficina del Primer Ministro de Santa Lucía y Embajador de Santa Lucía ante la Comunidad del Caribe; Mohamed Latheef, Representante Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas; Hans-Peter Werner, Asesor de la División de Desarrollo de la Organización Mundial del Comercio (OMC); Sivaramen Palayathan, Asesor Comercial de la Misión Permanente de Mauricio ante la OMC; y Deep Ford, Asesor Principal de la Dirección de Productos Básicos y Comercio de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.

圣卢西亚总理办公室特命全权大使兼圣卢西亚驻加勒比共同体大使安东·塞弗林;马尔代夫常驻联合代表穆罕默德·拉蒂夫;世界贸易组织(世贸组织)发展司参赞汉斯-彼得·韦纳;毛里求斯常驻世贸组织代表团贸易顾问西瓦拉曼·帕拉亚丹;联合粮食及农业组织商品和贸易司高级贸易顾问迪普·福特。

评价该例句:好评差评指正

Como se señalaba en el párrafo 1 del memorando del Secretario General, en el momento de celebrarse la reunión de la Comisión de Verificación de Poderes se habían recibido, en la forma prescrita por el artículo 3 del reglamento provisional de la Conferencia las credenciales oficiales de los representantes ante la Conferencia, de los siguientes Estados: Alemania, Argentina, Austria, Botswana, Brasil, Camerún, Costa Rica, Croacia, Cuba, El Salvador, España, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Gabón, Guatemala, Jamaica, Kiribati, Lituania, Maldivas, Marruecos, Nicaragua, República Checa, República Unida de Tanzanía, Santa Sede, Serbia y Montenegro, Swazilandia, Turquía, Tuvalu, Ucrania.

秘书长备忘录在第1段中说明,到全权证书委员会举行会议时为止,收到了以下家按照会议暂行议事规则第3条要求提交出席会议代表全权证书:阿根廷、奥地利、博茨瓦纳、巴西、喀麦隆、哥斯达黎加、克罗地亚、古巴、捷克共和、萨尔瓦多、加蓬、德、危地马拉、教廷、牙买加、基里巴斯、立陶宛、马尔代夫、摩洛哥、加拉瓜、俄罗斯联邦、塞尔维亚和黑山、西班牙、斯威士兰、土耳其、图瓦卢、乌克兰、坦桑亚联合共和和美利坚合众

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


descocupadamente, descodificación, descodificador, descodificar, descoger, descogollar, descogotado, descogotar, descohesionar, descolada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos(精选视频)

Esta foto, por ejemplo, que veis fue en Maldivas.

例如,您看到照片是在马尔

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10月合集

Es el décimo país en intervenir después de Nicaragua, Colombia, Libia, México, Palestina, España, Turquía, Chile y Maldivas.

是继尼加拉瓜、哥伦比亚、利比亚、墨西哥、巴勒斯坦、西班牙、耳其、智利和马尔之后第十个进行干预国家。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También en esos años hay evidencia de que Maldivas estaba poblada, por lo que tachamos otro país del Índico.

同样在那些年, 也有证据表明马尔被定居,因此我们又划掉了印度洋上另一个国家。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

En Maldivas se prohibió la pesca de tiburón en 2010 y es un paraíso para los tiburones y las mantas.

马尔于2010年禁止鲨鱼捕捞,是鲨鱼和蝠鲼天堂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


descolocado, descolocar, descolón, descolonización, descolonizar, descoloración, descolorante, descolorar, descolorida, descolorido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端