A partir de hoy regirá el nuevo horario.
从今天起实行新的作息时间.
A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.
从今天开始我要写西语学习的笔记了。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减税。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。
Consideramos que puede alcanzarse el consenso a partir de esos principios.
我们认为,可以在些原则的基础上形成协商一致。
UNCTAD, a partir de datos proporcionados por la Organización Mundial del Turismo.
贸发会议根据世界旅游组织的数据制作。
Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.
联合国本身就诞生于灾之中。
A partir de ese incidente el Reino Unido ha modificado sus procedimientos de buceo.
事故发生后,联合王国改变了其潜水程序。
A partir de los primeros años noventa, depende de las exportaciones de petróleo crudo.
自20世纪90年代初,它依靠原油出口。
A partir de esos informes, la Comisión realizó investigaciones independientes para determinar los hechos.
在将上述报告考虑在内的情况下,委员会为确定事实进行了独立调查。
Ahora son las 12.20; ¿cómo se prevé proceder a partir de ahora?
现在是12时20;何预计从现在起将何讨论?
Hemos revisado en consecuencia las estadísticas de población y las aparentadas a partir de 1996.
我们以此为根据,修订了一九九六年及以后的人口和有关的统计数字。
Una alianza verdadera se construye a partir de compromisos mutuos y de responsabilidades compartidas.
在相互承诺和共同负责的问题上建立了一种真正的伙伴关系。
Almizcle es un perfume obtenido a partir de una sustancia segregada por una glándula de ciervo almizclero.
麝香是一种由麝鹿的腺体所泌出来的物质所制成的香料。
A partir de cierta fecha, el revendedor pidió que se le dieran exclusivamente notas de crédito.
在特定日期之后,转卖方只要求得到欠条。
A partir de ese momento, quedaron canceladas dos entregas del contrato anual correspondiente al año pasado.
因此,去年年度合同规定交付的两批货物被取消。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅减税。
Cada capítulo sobre un artículo determinado de la Convención se estructura a partir de líneas similares.
有关《公约》特定条款的每一章都按照类似的方针安排结构。
Es preciso poner más empeño en la contratación a partir de países no representados o insuficientemente representados.
需要更加重视从无人任职或任职人数不足的国家征聘工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero, a partir de ahora, todo irá mejor.
但是, 从现在开始, 一切都会好起来的.
Te prometo que a partir de ahora las cosas serán diferentes.
我向你保证,从现在开始改。
– Espero que a partir de hoy os sintáis mejor con vosotros mismos.
“希望从今天开始你们会更喜欢。
¡Esperamos a partir de ahora poder publicar videos más seguido!
希望以后我们能多发视频!
Estas se crean a partir de lo que piensas y de todo lo que haces.
它们的形成与你所做所想有关。
Y a partir de ahí se ha ido infravalorando a la mujer.
由此越发低估女性。
Decidió que, a partir de ahora, se mantendría mucho más alerta.
他打定主意,从现在起,他要时刻保警觉。
Berlín no está en condiciones, así que a partir de ahora estoy al mando yo.
柏林不太舒服,现在开始由我来负责。
¡Él sabe español un poco, pero a partir de hoy va a aprender mucho más!
他会说一些西语,但从现在开始他将会学得越来越多!
Y no cuestioné que a partir de eso no cuestionan lo más mínimo.
我毫无疑问,其他人有提出质疑。
Os veo el 28, a partir de las 21: 00 horas.
欢迎给位在28号,晚上9点到来。
Acaban el trabajo entre las ocho y las nueve, y cenan a partir de las diez.
八九点钟下班,十点开始吃晚饭。
Y yo digo " eso hay que cambiarlo" , y a partir de ahí pues empezamos a trabajar.
“必须改变这种状况”,从那时起,我们就在不断努力。
Había sido descubierta en 1876, y a partir de esa época comenzó a aparecer en los mapas.
该岛屿于1876年被发现,此之后,它便一直出现在图上。
Comíamos a partir de las dos y cenábamos entre las nueve y las diez de la noche.
2点后开始吃饭,然后9点到10点间吃晚饭。
Nos pintan una escena completa y a partir de ahí tenemos que extraer una enseñanza para la vida.
为我们描绘了一个完整的场景,我们可以从中汲取受益一生的教训。
222. Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para asegurar que a partir de hoy atenderemos su pedido rápida y concienzudamente.
我们想利用这次机会向你们保证从今天起我们将快速而认真的处理您的订单的。
Los Ángeles fue mi primer disco y a partir de terminar justo de grabar ese disco
Los Ángeles是我的第一张唱片,从完成它之后我就开始了新的工作。
Esta es Lucy, una australipitecus que se ha reconstruido a partir de restos encontrados en Etiopía, África.
这是露西,是在非洲的埃塞俄比亚发现的南方古猿的骨骸。
Lo más curioso de ese gran proyecto fue la cantidad de trabajos que han surgido a partir de él.
对这项浩大的工程所疑惑的是从开始后巨大的工作量问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释