Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。
Conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9, una firma electrónica sólo puede satisfacer el requisito legal de firma si el método de firma es suficientemente fiable a los efectos de la comunicación electrónica, atendidas todas las circunstancias del caso, según lo determine a posteriori un tribunal u otro verificador de los hechos.
根据第9条第3(b)款,通过电子签名满足法律在签名上的要求,将取决
根据法
其他调查事实的法官事后确定的各
情况看该签名方法对
电子通信而言是否适当可靠。
El apartado b) del proyecto de párrafo 3 requiere que la determinación de fiabilidad suficiente se haga a posteriori por un tribunal o por otro verificador de hechos, lo cual significa que cuando dos partes en un contrato entran en una transacción, no saben si la transacción con el tiempo será cumplida, una situación que es contraproducente y puede constituir un impedimento al comercio electrónico.
第3款(b)项草案要求法
其他审判者事后认定是否具有足够的可靠性,这意味着当合同双方当事人达成交易时,他们不知道该交易最终能否得到维护,这
事态适得其反,会阻碍电子商务的开展。
Las dependencias centrales también son responsables de elaborar un marco más amplio para evaluar las cuestiones del envejecimiento, realizar investigaciones en varios países o en alguno en particular sobre cuestiones relevantes relacionadas con los ingresos de las personas de edad y la protección frente a la vulnerabilidad, gestionar los conocimientos internacionales, cerciorarse de que se elaboren políticas internas y evaluar a posteriori las repercusiones de las actividades apoyadas por el Banco.
中央单位还负责制定更广泛的老龄问题评估框架,就老年人收入和弱势保护问题进行多国和一国研究,管理国际知识,确保积极制订内部政策,并对世界银行资助的干预措施的影响进行事后评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。