有奖纠错
| 划词

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

知情地使用这种虚假或资料或陈述。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.19: Facilitar a sabiendas una actividad terrorista.

第83.19条:明知故为地为一恐怖活动提供方便。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 200: Se castigará con la misma pena de quien comete la falsificación a aquel que utilizase a sabiendas el documento falsificado.

任何人如果知情地使用某一物件,得受到与进行人同等惩处。

评价该例句:好评差评指正

Con la misma pena será sancionado el que desde el territorio de la República, a sabiendas, traficare con piratas o les suministrare auxilio”.

从玻维亚境内,明知是与海盗串连或向其提供协助,处相同惩罚”。

评价该例句:好评差评指正

Aunque, según declaró, apoyaba los aumentos negociados para los funcionarios, en conciencia no podía aprobar esa partida a sabiendas de que no había dinero para sufragarla21.

虽然他声称支持通过谈判增加政府雇员工资,但他补充说他能“在完全知道没有钱时候问心无愧地批准这一项目。”

评价该例句:好评差评指正

Según el derecho internacional, quienes ocupan puestos de mando pueden incurrir en responsabilidad penal si, a sabiendas, no previenen y reprimen crímenes internacionales cometidos por sus subordinados.

根据国际法,担任指职务人,如果知情而未防止或制止其下级实施国际罪行,则可能要承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.18: Participar o colaborar a sabiendas en la actividad de un grupo terrorista para aumentar la capacidad de éste de facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.18条:明知故为地参与或协助旨在增强某一恐怖集团便或实施恐怖活动能力活动。

评价该例句:好评差评指正

Si una empresa perjudica a sabiendas los intereses de las partes interesadas, corre el riesgo de afectar negativamente su propia capacidad de producir valor accionarial a largo plazo.

如果企业故意破坏益相关者益,它可能面于其自身创长期股东价值能力风险。

评价该例句:好评差评指正

Existe también un cúmulo de antecedentes verosímiles que dan a entender que se han cometido a sabiendas actos criminales como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil.

有大批可信材料表明,犯罪行为是作为针对平民发动范围广泛或有系统攻击一部分,并在明确知晓有关攻击情况下实施

评价该例句:好评差评指正

Se menciona a miembros de grupos rebeldes sospechosos de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales por su posible responsabilidad al no prevenir o reprimir a sabiendas la comisión de crímenes por rebeldes.

反叛团体成员被控涉嫌参与犯下国际罪行共同犯罪事业,可能须承担知情但没有防止或制止反叛分子犯罪责任。

评价该例句:好评差评指正

Se menciona a miembros de grupos rebeldes sospechosos de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales y por su posible responsabilidad al no prevenir o reprimir a sabiendas la comisión de crímenes por rebeldes.

有人指出反叛团体成员有参与旨在实施国际罪行共同犯罪事业嫌疑,因此这些成员可能要对在知情情况下未预防或阻止反叛分子犯罪负责。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23条:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或可能实施一项恐怖活动人,以便使其能便或实施恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha identificado también a varios altos funcionarios de gobierno y comandantes militares que pueden ser responsables, en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica, por no haber prevenido o reprimido a sabiendas la comisión de crímenes.

委员会还查出,根据上级(或指官)负责概念,一些高级政府官员和军事指官可能要对在知情情况下未防止或阻止罪行发生负责。

评价该例句:好评差评指正

(2) La persona que contraiga matrimonio con otra persona a sabiendas de que ésta ya estaba casada también será castigada con la pena prevista en el párrafo 1 de este artículo. Permitir que se contraiga un matrimonio ilegal.

第232条:成就法律禁止、无效或被视为存在婚姻主管人员或是因有意识地行使公职而成就此类婚姻登记员都将被处以一年以下监禁。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha identificado también a varios altos funcionarios de gobierno y comandantes militares que pueden ser responsables, en virtud del concepto de responsabilidad superior (o responsabilidad jerárquica), por no haber prevenido o reprimido a sabiendas la comisión de crímenes.

委员会还查明,根据上级(或指)责任概念,一些高级政府官员和军事指员可能须承担知情但没有防止或制止犯罪责任。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, los participantes observaron que la definición de los partidos políticos como organizaciones cuyo objetivo es la conquista del poder no corresponde a la realidad, puesto que algunas formaciones políticas se crean a sabiendas de que nunca alcanzarán ese propósito.

与会者认为,将政党界定为以获取政权为目组织,并符合实际情况,因为有些政党在成立时,就从未对获取政权目标有过任何幻想。

评价该例句:好评差评指正

A sabiendas de que compartimos los principios comunes en los que están basados el orden jurídico internacional y las propias Naciones Unidas, expreso mi plena confianza en el Consejo de Seguridad y en su tratamiento imparcial de la cuestión de Kosovo y Metohija.

我知道,我们都支持国际法律秩序和联合国所依赖各项共同原则,我表示,我充分信任安全理事会,相信安全理事会能够公正地处理科索沃和梅托希亚问题。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.04: a) Usar una cosa con el fin de facilitar o ejecutar una actividad terrorista; o b) poseer una cosa con el fin de que se use, o a sabiendas de que se usará, con el fin de facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.04条:(a) 将财产用于便或从事某一恐怖活动;(b) 拥有打算用于或明知将用于便或从事恐怖活动财产。

评价该例句:好评差评指正

La receptación, que se definía como la posesión o disfrute a sabiendas por un particular del producto del delito o de dinero del tráfico de drogas que haya sido objeto de blanqueo, era también un delito, en virtud de los artículos 508 a 510 y 446 del Código Penal.

根据《刑法典》第508-510条和第446条,受贿也是一种犯罪,这种犯罪被界定为个人在明知情况下拥有或享有犯罪所得或清洗贩毒所得。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.21: Impartir instrucciones a sabiendas a una persona para que ejecute una actividad que redunde en beneficio de un grupo terrorista, por orden de éste o en complicidad con él, con el fin de aumentar la capacidad de un grupo terrorista de facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.21条:明知故为地指导某人为了一恐怖集团益、受其指或与其协作实施一项旨在增强恐怖集团便或实施恐怖活动能力活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参考号码, 参考价格, 参谋, 参谋长, 参事, 参数, 参天, 参谒, 参议员, 参议院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语

¡Deberían! Eso es lo que pasa cuando se engaña a sabiendas a los gobiernos del mundo y sus clientes.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年9月

El primer ministro Li añadió que lo importante es manejar sus diferencias a sabiendas de que los intereses comunes superan las diferencias.

评价该例句:好评差评指正
听故事

Pues yo no quiero ninguno de esos dos maridos, porque yo lo que quisiera es casarme con el rey -y lo decía a sabiendas de que eso era imposible.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年10月

El doctor Ramírez ha querido subrayar que no se trata de un error " que es cuando se hace algo a sabiendas de que está mal" , sino de un accidente que, en un primer momento, " ella no había recordado" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参战者, 参照, 参政, 参酌, , 餐叉, 餐车, 餐馆, 餐馆账单, 餐巾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接