有奖纠错
| 划词

Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.

越南相关和分支机构一直积极实施上述法规条例。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente Estonia está abocada a la redacción de un plan de acción nacional contra la trata de personas.

目前,爱沙尼亚正在起草打击贩运人口国家行计划。

评价该例句:好评差评指正

La OMI ha aprobado un importante número de instrumentos referidos a todos los aspectos de las actividades de transporte marítimo internacional y actualmente está abocada a lograr su aplicación efectiva.

海事组织通过了多项文书处理国际航运活个方面,目前重点是放在文书有效实施。

评价该例句:好评差评指正

Felicitamos a las partes de Papua Nueva Guinea y Bougainville que se han abocado a la aplicación plena del Acuerdo de Paz.

我们祝贺巴布亚新几内亚和布干维尔方,它们保证充分执行《和平协定》。

评价该例句:好评差评指正

Éste mismo parecería ser el meollo del problema ya que, si se toman medidas contra el comprador pero no contra al vendedor y el fabricante de armas ligeras, todos los esfuerzos desplegados están abocados al fracaso.

这显然是问题关键所在,如果我们指责小武器和轻武器购买者,却对出售和生产者不闻不问,那么,一切努力都注定会失败。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, los trabajadores no son atraídos al sector de los servicios debido a su alto crecimiento de la productividad, sino que se ven abocados a él a causa de la inestabilidad de la productividad en otros sectores, especialmente la agricultura.

通常,人们不是因为服务生产率增长快被吸引到服务是因为其他,特别是农业生产徘徊不前被推向服务

评价该例句:好评差评指正

Actualmente me encuentro abocado a la tarea de establecer una junta consultiva para el Fondo que proporcione orientación normativa para la elaboración de los marcos programáticos y las directrices para la financiación, y considere propuestas de financiación y las presente para mi aprobación.

目前我正在为该基金设立一个顾问委员会,为制定方案框架和供资指导方针提供政策指导,并审议和提交供资建议,供我核准。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, los hombres siguen ocupando puestos de liderazgo en instituciones abocadas al examen de la constitucionalidad y la legalidad, como el Canciller de Justicia, el Auditor General, el Fiscal Público Jefe y el Presidente de la Corte Suprema, el Secretario de Estado, el Director de la Cancillería del Estado.

与此同时,男子仍然在审查宪法和法律机构中担任领导职位,例如大法官、审计长、首席检察官和最高法院首席法官、国务卿、国家事务管理局局长等。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la adaptación del mercado laboral a los cambios estructurales se produce a más largo plazo, por lo que es necesario un método a corto plazo para crear puestos de trabajo a los que puedan incorporarse los trabajadores desplazados sin verse abocados a la economía no estructurada en las zonas urbanas.

但劳力市场适应结构变化所需要时间较长,所以也有必要采取短期办法,创造失业工人可以从事工作机会,不是让他们最终都涌入城市非正规经济中。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, forma parte de la red de coordinadores de los asuntos relacionados con el Estado de derecho, que coordina la comunicación y las actividades de 11 departamentos y organismos abocados a iniciativas judiciales, correccionales y demás iniciativas relacionadas con el imperio de la ley en las operaciones de mantenimiento de la paz y en los países que salen de un conflicto.

办事处也是联合国法治协调中心网组成分,该网络协调11个和机构联络和活,这些和机构也从事维持和平与冲突后局势方面司法和惩戒工作以及其他法治活

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


relazar, relé, releer, relegación, relegar, relej, relejar, releje, relente, relentecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Practica Español20191

Si no se ratifica un pacto o bien se extiende el periodo de negociaciones con Bruselas, el Reino Unido se verá abocado a romper con la UE de forma no negociada el próximo 29 de marzo.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20216

Para finales de 2022 nueve millones de niños más corren el riesgo de verse abocados a trabajar como consecuencia de la pandemia. Esa cifra podría aumentar a 46 millones si no se adoptan medidas de protección social.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20192

El detective retirado Hércules Poirot sigue la pista de este asesino tras recibir amenazas firmadas con el mismo nombre, de modo que se ve abocado a perseguirlo por el Reino Unido siguiendo los mensajes de las estaciones de ferrocarril.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20174

La inspiración particular, el estilo de los grandes maestros, el contacto con restauradores y la consulta de fuentes documentales han permitido a este imaginero suplir las carencias de una disciplina artística abocada a la plena desaparición y que resiste gracias a la Semana Santa.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


religa, religación, religar, religión, religionario, religiosamente, religiosidad, religioso, relimar, relimpiar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接