有奖纠错
| 划词

El Japón ha cometido abominables crímenes de lesa humanidad.

日本曾犯下危害类的滔天罪行。

评价该例句:好评差评指正

Este abominable crimen va en contra de todos los principios que Siria defiende y está claramente en contra de los intereses de Siria.

这一令发指的罪行有悖于叙利亚坚持的原则,显然也有悖于叙利亚的利益。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

显然,国际社会不能也不应当面灭绝种族的滔天罪行、战争罪行和类的犯罪袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas tienen el deber de poner coto a las persistentes atrocidades, políticas y prácticas abominables perpetradas por Israel contra el pueblo palestino.

联合国,我们有责任制止以色列勒斯坦继续犯下的暴行、推行的政策和做法。

评价该例句:好评差评指正

El problema de la explotación y el abuso sexuales por parte del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas es un problema abominable.

联合国维持和平员的性剥削和性虐待问题非常恶。

评价该例句:好评差评指正

El uso de atentados suicidas contra civiles inocentes es sobre todo abominable.

无辜平民实施自杀式爆炸尤其令发指。

评价该例句:好评差评指正

Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.

作为一个其特性与宽容和多样性的概念相联系的国家,西最强烈地反那些令憎恶的行动,这种行动与类这个概念本身格格不入。

评价该例句:好评差评指正

El flagelo de las armas pequeñas y ligeras es abominable, pero es una cuestión inevitable que merece no menos atención y dedicación de la comunidad internacional que la cuestión de las armas de destrucción en masa.

小武器和轻武器的灾难令发指,但这一问题不避免,需要国际社会像大规模毁灭性武器一样给以关注和关心。

评价该例句:好评差评指正

Mientras no exista una presencia real de las Naciones Unidas en cada Estado Miembro, los habitantes del mundo no percibirán su interdependencia, y se abandonará en ese abominable vacío a todo un grupo de Estados, lo que nos arruinará a todos.

除非每个会员国内都有实际联合国存,否则世界民就不会其相互依存有所认识,整整一类国家就会被留真空之中,使我们的一切努力前功尽弃。

评价该例句:好评差评指正

Al tratarse en particular del Iraq, mi país, al igual que los demás miembros del Consejo, no puede sino condenar en los términos más enérgicos los abominables atentados perpetrados a diario, que provocan la muerte de cientos de personas inocentes, entre ellas niños, diplomáticos e incluso periodistas.

鉴于决议特别处理伊拉克问题,我国同安理会其他成员一样,必须以最强烈的语言谴责那里每天发生的惊的袭击,造成数以百计的无辜民的死亡,包括儿童、外交官和甚至记者。

评价该例句:好评差评指正

También recuerdan con dolor y pesar, y expresan su condena por el abominable asesinato de Su Excelencia el Presidente Rafiq al-Hariri, ex Primer Ministro del Líbano, que ha pasado ahora a la misericordia de Dios Todopoderoso después de haber hecho tanto por su pueblo y haber dado tanto a su nación.

与会领导还怀着悲痛的心情缅怀了曾经为国家和民做出了巨大贡献的如今已升入天国的黎嫩前总统拉菲克·哈里里阁下,并暗杀总统阁下的恶行表示谴责。

评价该例句:好评差评指正

Mientras debatimos sobre la manera de reformar las Naciones Unidas para que se conviertan en una Organización que responda eficazmente a las necesidades de los pueblos del mundo y a los retos actuales, siguen existiendo situaciones abominables de violencia y humillación contra civiles y, en muchas zonas, estas situaciones incluso se están multiplicando.

我们讨论安理会如何通过改革能够变成有效响应全世界民的需要和应付当今的挑战的组织的时候,平民的暴力和丑行的局势还继续,很多地区甚至成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

Hay quienes dicen que el terrorismo se ha desencadenado en el Iraq por la ocupación del país; que habría sido mejor no adoptar medidas militares para deponer a Saddam Hussein y su régimen, por abominable que éste fuera; que habría sido mejor dejar las cosas como estaban.

一些说,恐怖行为之所以伊拉克发生,是由于伊拉克受到占领;尽管萨达姆·侯赛因的政权臭名昭著,但如果不采取军事行动铲除他和他的政权,情况也许会好一些;让睡犬躺那里,也许情况会更好。

评价该例句:好评差评指正

La persistencia de la agresión de Israel contra el pueblo palestino y el hecho de que recurra a las formas más abominables del terror y la opresión sin ningún miramiento político, jurídico o moral nos confirman que todavía no está convencido de la necesidad de establecer una paz general y justa en la región.

以色列继续侵略勒斯坦民,诉诸最憎的恐怖和压迫形式,不顾及任何政治、法律和道德考虑,所有这些都证实,以色列尚不认为应该该区域建立全面和公正和平。

评价该例句:好评差评指正

Fuimos testigos del atroz asesinato —que el Consejo condenó— de miembros de la Asamblea Nacional de Transición, un miembro del Comité de Redacción de la Constitución, un asesor del Comité, funcionarios, empleados electorales y muchos otros iraquíes, así como los ataques abominables contra altos diplomáticos argelinos, egipcios y paquistaníes y contra las fuerzas iraquíes y las fuerzas multinacionales.

我们目睹了——安理会也谴责了——过渡时期国民大会成员、宪法起草委员会成员、委员会顾问、官员、选举工作者和无数其他伊拉克的残暴谋杀,以及阿尔及利亚、埃及和基斯坦高级外交官以及伊拉克部队和多国部队的骇听闻的攻击。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los casos los castigos corporales se aplican en circunstancias limitadas y teniendo debidamente en cuenta la seguridad y dignidad del niño, pero en el proyecto de resolución la referencia a castigos corporales figura en una subsección titulada “Violencia contra los niños”, lo que implícitamente los sitúa al mismo nivel de actos tan abominables como la trata de niños.

多数情况下,体罚是特定的情况下进行的,并且儿童的安全和尊严给予了应有的考虑;而决议草案中这个问题的提及被放一个题为“儿童的暴力行为”的分段中,似乎等同于诸如贩买儿童这样恶劣的行为。

评价该例句:好评差评指正

¿Se puede deducir entonces que las resoluciones de la Asamblea, que reflejan el derecho internacional y reiteran los principios de ese derecho prejuzgan la solución, y en cambio los asentamientos ilegales sobre el terreno, la construcción ilegal del muro y las actividades ilegales que lleva a cabo la Potencia ocupante israelí para aplastar al pueblo palestino y cometer violaciones opresivas y abominables de los derechos de los palestinos no prejuzgan la solución?

难道体现国际法和重申国际法原则的大会决议预先判断了问题的解决,而当地非法修建定居点、非法修建隔离墙以及以色列占领国采取非法行动镇压勒斯坦民并以压迫和的方式侵犯勒斯坦民的权利却不预先判断问题的解决?

评价该例句:好评差评指正

Debido al hecho de que el informe presenta una descripción detallada de las condiciones políticas y psicológicas imperantes en el Líbano antes del crimen abominable que acabó con la vida del ex Primer Ministro Rafiq Hariri, los resultados del informe se apartan de la objetividad, mostrando simpatía de una u otra manera por el punto de vista de un segmento de la población libanesa y preocupándose poco de exponer claramente el punto de vista de otros segmentos.

报告详尽叙述了发生夺走前总理拉菲克·哈里里生命的恶罪行之前存于黎嫩的政治和心理状况,但报告的结果有失客观,以这样或那样的方式一部分黎的观点表示同情,却毫不关心应明确地提及其他黎的观点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分散注意力, 分色, 分设的, 分社, 分身, 分升, 分时享用, 分时享用权, 分手, 分数,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小径分岔的花园

Abominablemente he vencido: he comunicado a Berlín el secreto nombre de la ciudad que deben atacar.

我被判绞刑。我很糟糕地取得了胜利:我把那个应该攻击的城市的保密名字通知了柏林。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Pero había que hacer, porque el clérigo, no sólo estaba convicto, sino que se jactaba de su abominable doctrina.

对他的刑罚是必然的,位教士,不仅犯了亵渎神明,还坚持自己的异端邪说。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Y con licencia de vuestra grandeza, me quiero quitar de aquí, por no ver delante de mis ojos ya no su triste figura, sino su fea y abominable catadura.

夫人,请允许我出去吧,免得个形象总是在我眼前晃动,他已经不是可悲而是可恶的了。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

30 Entonces dijo Jacob á Simeón y á Leví: Habéisme turbado con hacerme abominable á los moradores de aquesta tierra, el Cananeo y el Pherezeo; y teniendo yo pocos hombres, juntarse han contra mí, y me herirán, y seré destruido yo y mi casa.

30 雅各对西缅和利未说,你们连累我,使我在地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了臭名。我的人丁既然稀少,他们必聚集来击杀我,我和全家的人都必灭绝。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El mundo ha cambiado tanto que la procreación natural es vista como algo abominable.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年12月合集

El jefe de la UNMISS, David Shearer, ha calificado estas acciones como " absolutamente abominables" .

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ahora empezaba a darme cuenta de cuánto más feliz era esta vida, con todas sus miserias, que la existencia sórdida, maldita y abominable que había llevado en el pasado.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年2月合集

En un comunicado, leído por su portavoz, Ban Ki-moon, calificó como especialmente abominable el secuestro y uso de niños para cometer atentados suicidas.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年8月合集

En la misma línea, el Gobierno alemán expresó su dolor y solidaridad con las víctimas del “abominable” atentado en Barcelona, mientras Austria condenó este “acto brutal de terrorismo contra gente inocente”.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年8月合集

El representante del Secretario General en Afganistán, Tadamichi Yamamamoto, indicó que el ataque carece de justificación  y que la violencia sectaria contra una comunidad específica es abominable.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年8月合集

" En el mundo actual no hay lugar para leyes abominables que castiguen a una víctima haciéndole casarse con quien cometió una atrocidad contra ella" , apuntó Liz Throssell en una conferencia de prensa en Ginebra.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年10月合集

Las autoridades australianas no saben cómo tratar a los aborígenes y aprueban leyes “indignas” que agravan la situación “vergonzosa” y “abominable” en la que estos viven, denunció hoy en Sídney uno de sus líderes, Pat Dodson.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年7月合集

El Secretario General hizo un llamamiento a todos los haitianos para que preserven el orden constitucional, permanezcan unidos ante este acto abominable y rechacen toda violencia. Las Naciones Unidas seguirán apoyando al Gobierno y al pueblo de Haití.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年11月合集

" Cualquier uso confirmado de tales armas, por cualquiera de las partes en el conflicto y bajo cualquier circunstancia, es abominable y una clara violación del derecho internacional" , expresó el portavoz de António Guterres en su cuenta oficial de twitter.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分文, 分析, 分析的, 分析师, 分相, 分享, 分享圣体, 分项, 分项拨款, 分项目,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接