Eso queda muy acentuado por el severo deterioro económico
这是非常突出的经济严重恶现象。
Aunque hay algunos países en desarrollo que han logrado aprovechar las oportunidades que ofrece la globalización, muchos otros, en especial los países menos adelantados, han padecido penurias económicas y una marginación más acentuada.
有一些发展中国家已设法利用全球提供的机遇,但许多其他国家尤其是最不发达国家,却遇到经济困难和进一步的边缘。
De hecho, la tendencia a constituir cooperativas se ha acentuado en las zonas rurales del Pakistán desde que se aceleró el crecimiento de las instituciones que otorgan microcréditos, tales como el Banco Khushhal y el Fondo Pakistaní de Alivio de la Pobreza.
伴随着诸如Khushhali银行和巴基斯坦扶贫基金等微型贷款机构的迅速成长,确实在农村地区掀起组织合作社的热潮。
Nuestra delegación considera que la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad no representa la panacea o el remedio para superar las actuaciones criticables de este órgano, ni tampoco para remediar la acentuada mengua de transparencia que en él se observa.
我国代表团认为,改善安全理事会工作方法不会给处理该机构令人不快的活动提供灵丹妙药或补救办法,也不会确保充分透。
La pesca de profundidad a menudo se practica sobre elementos como cordilleras y montes submarinos en los cuales las aportaciones alimentarias arrastradas por advección por corrientes topográficamente acentuadas mantienen a comunidades bentónicas dominadas por corales duros y blandos, esponjas y otros organismos que se alimentan de partículas en suspensión.
深海捕捞常常以海隆和海脊等海底特征为目标,因为在这些地方因地形强的环流为当地以硬珊瑚、软珊瑚、海绵和其他悬浮觅食生物为主的海底物种群输送食物。
El Sr. Dembélé (Malí) se adhiere a la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y dice que la globalización de la economía internacional y la liberalización del comercio mundial han acentuado, como nunca antes, las disparidades económicas y sociales entre las naciones.
Dembélé先生(马里)赞同卡塔尔代表77国集团和中国发表的声,认为国际经济全球和世界贸易自由比以往任何时候都剧国家间的经济和社会不平等。
Por otra parte, la pobreza, la desigualdad y la inseguridad son tan acentuadas como en cualquier otro momento de la historia y se informa de que en algunos lugares el nivel de confianza y respeto entre las personas, tanto en el interior de un país como entre países, está declinando.
另一方面,贫困、不平等和不安全问题与历史上任何时候一样紧迫,有报告表,在一些地方,国家内和国家间人民之间的信任和尊重的程度下降。
En el último año había seguido deteriorándose de manera acentuada, con una contracción sostenida de su capacidad de oferta debido a décadas de ocupación, la destrucción y el deterioro de la infraestructura privada y pública, las restricciones impuestas sobre la circulación de personas y mercancías, y una política sistemática de cierre interno y externo.
去年它继续急剧下降,因数十年的占领、公私基础设施遭破坏、毁坏,对人员和货物流动的限制,系统的内外封闭政策而使其供应能力持续收缩。
Acerca del tema de la mujer en el desarrollo, observa que la disparidad basada en el género es más acentuada en los países menos adelantados, en que hay una mayor demanda de mano de obra femenina, particularmente en las zonas rurales, exacerbada por la marginación de la mujer.
关于妇女参与发展问题,他指出,基于性别的差异在最不发达国家谈论最多。 在这些国家,对妇女劳动力的极大需求、特别是在农村地区,进一步重妇女的边缘。
A fin de contrarrestar los efectos negativos del Tratado de Libre Comercio, que en algunas regiones del país se han acentuado, las acciones que ha puesto en marcha el Gobierno de México consisten en el diseño de políticas de desarrollo territorial integral, focalizadas al combate de la pobreza y la desigualdad.
为应对在国内某些地区已经恶的、自由贸易协议所带来的负面影响,墨西哥政府已采取措施,包括制定侧重消除贫穷和不平等的境内综合发展政策。
Además, aunque las condiciones necesarias para mejorar el rendimiento económico en el África subsahariana estaban mejorando, lamentablemente los logros alcanzados en lo relativo a los objetivos de desarrollo del Milenio habían sido más lentos y las desigualdades entre las diferentes regiones más acentuadas de lo que se había previsto inicialmente y el África subsahariana distaba mucho de estar a la altura de las expectativas.
而且,虽然撒哈拉以南非洲改善经济业绩的条件有进步,实现千年发展目标的进展却减缓,这令人遗憾,而且在各个区域之间比预先设想的不均衡,撒哈拉以南非洲远远落后。
La acentuada vigilancia y las excesivas restricciones burocráticas a que se ven sometidas las organizaciones humanitarias no deberían disuadir a la comunidad internacional de su deber de responder ante la crisis humanitaria en Myanmar, ya que la posibilidad de prestar asistencia en los momentos y los lugares en que se la necesita y de evaluar las necesidades al respecto son un valor humanitario fundamental que todos los Estados Miembros están obligados a defender.
人道主义组织受到的越来越严格的审查和广泛的官僚主义限制不应阻碍国际社会履行其对缅甸人道主义危机做出反应的义务,因为在需的时候向需的地方提供援助以及评估这种需的能力是所有会员国都有义务维护的重人道主义价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, con esta acentuada diversidad, un cuadro como este no es habitual en Asia, en algunos países africanos, donde se conserva cierta homogeneidad étnica, tampoco en Europa, pese al ligero toque heterogéneo como consecuencia de las recientes migraciones masivas.
这种显著的,这种景象在亚洲并见,在一些非洲国家也常见,因为在那里还保留着一定的种族划一,在欧洲也是如此,尽管由于近期大量的移民浪潮,欧洲的种族有了轻微的改变。