有奖纠错
| 划词

Acertó a ser viernes aquel día.

那天恰巧星期五。

评价该例句:好评差评指正

Son pasos en la dirección acertada, pero parecen también tentativos.

这些措施在朝着方向前进,但似乎都尝试性

评价该例句:好评差评指正

Acertaste marchándote el domingo.

你星期天走了.。

评价该例句:好评差评指正

Sergio Marchisio (Italia), su acertada labor como Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.

委员会感谢法律小组委员会主席Sergio Marchisio(意大利)富有才干领导。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta de la comunidad internacional, a juicio de mi delegación, fue acertada y efectiva.

我国代表团认为,国际社会反应出色和有效

评价该例句:好评差评指正

Nadie acertó con sus disparos, y los otros buques se alejaron de la zona a gran velocidad.

双方都没有被击中,对方船只迅速驶离了这一地区。

评价该例句:好评差评指正

Costa Rica es el país que más a menudo se cita en relación con la regulación acertada del acceso a material genético.

哥斯达黎加一个因为其对获取遗传材料成功管理而需经常引用国家。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, sería acertada la inclusión en el proyecto de referencias a documentos tales como la Convención sobre el Derecho del Mar.

同时,在草案中援引《海洋法公约》等文件可能明智

评价该例句:好评差评指正

La información que la evaluación proporciona también reviste importancia en lo que se refiere a velar por la puesta en práctica acertada de las recomendaciones.

评价工作提供反馈对于保适当落实各项建议也起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

工发组织地强调了国际发展援助捐助国与受援国之间应进行合作和达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Sus notables antecedentes son garantía de una acertada conducción de esta Cumbre, que el Paraguay espera produzca resultados que permitan importantes avances hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

他们杰出记录为本次首脑会议提供了出色指导保证,巴拉圭希望本次会议将取得使我们能够在实现千年发展目标方面取得重大进展成果。

评价该例句:好评差评指正

Ayer, en el marco de una acertada iniciativa de Dinamarca, el Consejo se ocupó de las cuestiones de la consolidación de la paz y la prevención del resurgimiento de los conflictos.

昨天,安理会在受到启示典倡议框架内,审议了建设和平和防止重新陷入冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo que la Comisión había estado acertada al adoptar ese criterio y mantener el centro del proyecto de artículos en la admisibilidad de las reclamaciones (la nacionalidad y los recursos internos).

代表团认为委员会采取这种方式明智,把条款草案重点放在(国籍和当地补救办法)索赔案件受理问题上。

评价该例句:好评差评指正

Parece igualmente importante especificar a quién se deberá prestar asistencia técnica con objeto de atender a las necesidades que se hayan determinado y de garantizar que la asistencia se oriente de manera acertada.

似乎同样重要,为了满足已定之需要并保技术援助具有适当针对性应指明向哪一方提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Un representante sugirió llevar a cabo, con los auspicios de las Naciones Unidas y en colaboración con el sector privado, un mejor análisis y una definición más acertada de la delincuencia de alta tecnología.

有一名代表提出一个想法认为,应在联合国主持下并通过与私营部门合作,对高技术犯罪作出更好分析和界定。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme debería concertar lo antes posible negociaciones sobre el tratado de cesación de la producción de material fisionable, y la propuesta de establecer un comité especial sobre desarme nuclear es muy acertada.

裁军谈判会议应该尽早完成削减裂变材料条约谈判,关于设立一个核裁军特设委员会建议很受欢迎

评价该例句:好评差评指正

Indicó que una reforma acertada de la justicia penal entrañaba la participación de la sociedad civil, la pertinencia de la reforma para la agenda política del país, un enfoque progresivo y un componente intrínseco de evaluación.

他表明成功刑事司法改革意味着民间社会参与、与地方政治议程相关、采取逐步渐进方法和一个内在评价组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Indicó que una reforma acertada de la justicia penal entrañaba la participación de la sociedad civil, la pertinencia de la reforma para el programa político del país, un enfoque progresivo y un componente intrínseco de evaluación.

他表明成功刑事司法改革意味着民间社会参与、与地方政治议程相关、采取逐步渐进方法和一个内在评价组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Permítanme que reitere la posición de mi Gobierno, mantenida desde hace mucho tiempo, de que el progreso del desame nuclear implica una combinación acertada de medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales que se complementan y refuerzan entre sí.

推进核裁军意味着采取一系列相互补充和相互加强成功单边、双边和多边措施。

评价该例句:好评差评指正

Al presentar sus propuestas iniciales para nuestro documento final, en marzo pasado, el Secretario General Kofi Annan nos recordó de manera acertada que la causa de vivir con mayor libertad sólo puede hacerse avanzar si las naciones trabajan juntas.

在今年3月为我们结果文件提出初步建议时,科菲·安南秘书长恰当地提醒我们,只有各国共同努力,才能促进大自由事业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cerda, cerdada, cerdamen, cerdear, cerdo, cerdo castrado, cerdoso, cerdudo, cerduno, cereal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

– ¡Sin duda has tenido una idea muy acertada! ¡Vamos allá!

“毫无疑问你的想法好!就这样定了!”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿A que no acertáis lo que se encontró?

诸位猜他发现了什么?

评价该例句:好评差评指正
DeleA1教材

Bueno, ahora vamos a ver si acierta y puede pasar unos dias en París completamente gratis. ¿Preparado?

好的,那我们就来看看您是否能猜中并获得免费的巴黎游。准备好了么?

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

A punto estaban sus cuerpecitos de fundirse, cuando acertó a pasar por allí el niño.

当他们小小的身体快要融化时,小男孩经过。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si acertáis la pregunta, podéis elegir a cualquiera de ellos tres o él para que haga flexiones, ¿vale?

果你答对了,你可以从他们三个人中任意挑选一个,或者他,来做俯卧撑,好吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Que no tengo de acertar a volver a este lugar donde agora le dejo, según está de escondido.

我怕回来的时候找不到这个地。这个地秘。”

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语词汇

Esperamos que hayáis aprendido mucho, y si quereis practicar podéis ver el vídeo con el juego de quien es quien a ver cuantos acertáis.

希望你们学会果你们想练习可以去看小游戏视频 '谁是谁' , 看看你们可以猜对几个。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Según los griegos de la antigüedad, el monstruo, apostado en el camino de Tebas, proponía enigmas a los caminantes y devoraba a los que no acertaban.

根据古希腊人传说,驻扎在底比斯道路上的怪物给路人提出谜语,它会吃掉那些猜不对的人。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Ésa es por lo menos mi opinión sobre la amistad, y estoy seguro de que es acertada.

这至少是我对友谊的看法,而我确定自己是对的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Maravilla será que acierte; porque no hará sino harbar, harbar, como sastre en vísperas de pascuas, y las obras que se hacen apriesa nunca se acaban con la perfeción que requieren.

那要能写好才怪呢。他肯定不会认真地写,就像裁缝在复活节前赶制衣服一样,匆忙赶制的东西肯定不像要求的那样细致。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En esta buena sazón y coyuntura halló don Quijote a su contrario embarazado con su caballo y ocupado con su lanza, que nunca, o no acertó, o no tuvo lugar de ponerla en ristre.

在这紧急关头,唐吉诃德已经冲了上来。马不动,长矛也没准备好,因为他的长矛仍放在矛托上。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Y acertó a pasar por allí uno de los tenientes de la villa y al ver a tanta gente junta, preguntó qué sucedía, y le respondieron que estaban escuchando a la gitanilla hermosa que cantaba.

镇子里的一个中尉在那路过时看到有这么人围在一起,就询问发生了什么事,有人回答说大家正在听美丽的吉普赛姑娘唱歌。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Estas razones del Roto trujeron a la memoria a don Quijote el cuento que le había contado su escudero, cuando no acertó el número de las cabras que habían pasado el río, y se quedó la historia pendiente.

褴褛汉的这几句话让唐吉诃德想起来,桑乔给他讲故事的时候,也是因为自己没有记住过河的羊数,把故事悬在那儿了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

A dicha, acertó a ser viernes aquel día, y no había en toda la venta sino unas raciones de un pescado que en Castilla llaman abadejo, y en Andalucía bacallao, y en otras partes curadillo, y en otras truchuela.

恰巧那天是星期五,整个客店里只有几份鱼,那种鱼在卡斯蒂利亚叫腌鳕鱼,在安达卢西亚叫咸鳕鱼,有的地叫鳕鱼干,有的地叫小鳕鱼。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y si en alguna cosa he andado demasiada, o no tan acertada como debiera, echad la culpa a lo que el señor licenciado dijo al principio de mi cuento: que los trabajos continuos y extraordinarios quitan la memoria al que los padece.

果有些事说得过分,或者不准确的话,那就像我刚开始讲时神甫大人说的那样,持续不断的巨大痛苦会损害人的记忆力。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Finalmente, de todo aquello que un tan rico labrador como mi padre puede tener y tiene, tenía yo la cuenta, y era la mayordoma y señora, con tanta solicitud mía y con tanto gusto suyo, que buenamente no acertaré a encarecerlo.

一句话,凡是一个像我父亲这样富有的农夫可能拥有和已经拥有的一切,都由我管。我成了女管家,女主人。我愿意管,他们也高兴让我管,愿意得没法再愿意了。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Sólo acerté a decir " ¿Qué es esto? " .

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Acertó a pasar un gran coche, en el que iba una señora anciana.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年2月合集

Para el doctor Tedros se trata de la decisión acertada, ya que aportará más claridad.

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y desde que no se acierta al 100%, él dice “sólo hay dos vocales, grave y aguda”.

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


cerebromalacia, cerebrósidos, cerebrovascular, cereceda, cerecilla, ceremonia, ceremonial, ceremonialmente, ceremoniáticamente, ceremoniático,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接