El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.
秘书长在他报告中非常正确地强调了这一点。
En el plano práctico, fue necesario examinar encuestas y estudios anteriores para identificar los temas, la extensión, el diseño, el proceso y los resultados obtenidos con el fin de aprovechar sus aciertos y aprender de los problemas que se plantearon.
实际上,必须回顾以往调查及研究,确定它们问题、范围、设计、管理及所取得结果,以在其成绩基础上再接再厉,从其面临问题中汲取教训。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Secretario General señala con acierto en su Memoria sobre la labor de la Organización que, a pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo.
杰尼索夫生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):秘书长在其关于本组织工作报告中正确地指,尽管联合国有缺点,但它仍体现了人类对于一个和平和公正世界秩序渴望。
En efecto, como se indica en el informe del Secretario General, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
事实上,如秘书长报告所述,塞拉利昂政府和人民也值得受到称赞,因为他们显示了非凡复原能力,并很好地利用了国际提供使他们国家摆脱危机机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el camino que hemos recorrido, desde luego, hay que reconocer que no todo han sido aciertos; que persisten situaciones difíciles y complejas que hay que corregir, y que requieren de un compromiso de toda la sociedad para superarlas.
我们所经历的道路上,应该承认,并不是所有的事情都做对了,我们经历了很多困难和复杂的处境,其中的错误我们需要纠正,也需要整个西班牙社的坚定信念来一起度过难关。
Y esa historia, sin duda, debemos conocerla y recordarla, porque nos ayuda a entender nuestro presente y orientar nuestro futuro y nos permite también apreciar mejor nuestros aciertos y nuestros errores; porque la historia, además, define y explica nuestra identidad a lo largo del tiempo.
而,毫无疑问,我们必须了解、必须铭记这段历史,因为它帮助我们理解现,指引我们的未来,让我们珍惜成功,正视错误;还因为这段历史定义并阐释了我们长久以来的身份。