有奖纠错
| 划词

El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.

秘书长在他报告中非常正确地强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.

由此可以推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años muchos dirigentes han recalcado con acierto la relación existente entre la reducción de la pobreza y la seguridad mundial.

近年来,许多领导人正确地强调了减少贫困同全球安全之间联系。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

工发组织正确地强调了国际发展援助捐助国与受援国之间应进行合作和达成共识。

评价该例句:好评差评指正

En el examen de mitad de período, en el que participaron numerosos colaboradores del UNICEF, se recomendó que se mantuviesen muchos aciertos del plan anterior.

中期审查有了众多儿童基金会合作参与,它建议前一个中期计划许多积极因素应当保留。

评价该例句:好评差评指正

Su apego al multilateralismo y su convicción profunda en el papel insustituible de las Naciones Unidas fueron recordados con acierto.

自然唤起了对他对多边主义承诺和他对联合国不可替换作用坚信回忆。

评价该例句:好评差评指正

Como señaló con acierto el Secretario General, la pobreza y los problemas conexos siguen siendo un grave obstáculo para el progreso de la juventud en todo el mundo.

正如秘书长正确指那样,贫穷及相关问题仍是全世界青年进步主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General expone con acierto la convicción común de que el desarrollo socioeconómico es una prioridad, determinando las esferas de trabajo fundamentales para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.

秘书长正确地表示了共同谅解,即社会经济发展是确定落实千年发展目标关键工作领域

评价该例句:好评差评指正

Deseo comenzar agradeciendo a nuestro Secretario General y a mi antecesor, el Embajador Chris Sanders, su apoyo y su acierto al permitir que se celebre este año un segmento de alto nivel tan valioso.

,我要感谢我们秘书长和我前任克里斯·桑德斯大使支持,并感谢他们今年成功地实现了这么一个有价值高级别部分。

评价该例句:好评差评指正

Ese mecanismo garantiza una indemnización apropiada a los afectados y obvia la necesidad de otras medidas alternativas, como el registro que se había propuesto crear, sin mucho acierto.

该机制保障受影响居民能够得到适当补偿,消除了其他任何替代措施需要,如考虑欠妥登记册做法。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.

塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现了非凡复原力,很好地把握住了国际提供使该国摆脱危机契机。

评价该例句:好评差评指正

En el plano práctico, fue necesario examinar encuestas y estudios anteriores para identificar los temas, la extensión, el diseño, el proceso y los resultados obtenidos con el fin de aprovechar sus aciertos y aprender de los problemas que se plantearon.

实际上,必须回顾以往调查及研究,确定它们问题、范围、设计、管理及所取得结果,以在其成绩基础上再接再厉,从其面临问题中汲取教训。

评价该例句:好评差评指正

El manual es producto de un estudio de tres años encaminado a comprender mejor las formas en que los países miden actualmente la pobreza y, al propio tiempo, detectar los aciertos y desaciertos en los procesos de reunión de datos.

该《手册》是为期三年研究成果,目是设法增进对目前各国贫穷计量方法了解,从而指明数据收集过程中优缺点。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Secretario General nos recuerda con acierto que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo, en un marco de buena gestión pública, que en ese contexto es indispensable.

秘书长报告恰当地提醒我们,每个国家对其自身在善政框架内发展负有主要责任,这是此方面一个决条件。

评价该例句:好评差评指正

Ese éxito se debe, en gran parte, al volumen de recursos financieros obtenidos por conducto del Fondo Multilateral, basados en una evaluación de las necesidades y orientados con acierto a cumplir los objetivos del Protocolo.

此种成功在相当程度上可归功于通过多边基金而提供财政资源数额,后者以需求评估为依据,并成功地用于实现议定书各项目标。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, hemos observado que el Secretario General ha tenido el acierto de abstenerse de defender directamente ningún modelo para el aumento del número de miembros del Consejo.

关于安全理事会改革,我们注意到,秘书长明智地没有直接主张增加安理会成员任何模式。

评价该例句:好评差评指正

En el Consenso de Monterrey se señala con acierto que el comercio es el motor del crecimiento económico y se pide un sistema de comercio más abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio.

《蒙特雷共识》正确地认识到,贸易是促进经济增长动力,呼吁建立一个更加开放、公平、有规则、可预见、非歧视性贸易体制。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas, sobre todo el Consejo de Seguridad, han tenido el acierto de dar prioridad a África, algo que queda patente porque ahora los asuntos africanos ascienden a más del 60% del programa del Consejo.

联合国,包括安全理事会正确地优重视非洲问题,这一点突表现在以下事实:非洲问题现在在安理会议程上占60%以上。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Secretario General señala con acierto en su Memoria sobre la labor de la Organización que, a pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo.

杰尼索夫生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):秘书长在其关于本组织工作报告中正确地指,尽管联合国有缺点,但它仍体现了人类对于一个和平和公正世界秩序渴望。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, como se indica en el informe del Secretario General, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.

事实上,如秘书长报告所述,塞拉利昂政府和人民也值得受到称赞,因为他们显示了非凡复原能力,并很好地利用了国际提供使他们国家摆脱危机机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心上人, 心神, 心神不定, 心神不定的, 心神不宁, 心声, 心事, 心事重重, 心室, 心舒张,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DeleA1教材

Bueno, ahora vamos a ver si acierta y puede pasar unos dias en París completamente gratis. ¿Preparado?

好的,那我们来看看您是否能猜中并获得免费的巴黎游。准备好了么?

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

No acierto a ponderar el inmenso dolor que se apoderó de mi alma.

我整个灵魂都悲痛欲绝。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Si aciertas la pregunta, él, él o yo hace flexiones aquí. Cinco flexiones en el suelo.

如果你答对了,他,他或我这里做俯卧撑。地上做五个俯卧撑。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sus pleitos con los otros médicos, que no perdonaban sus aciertos inverosímiles ni sus métodos insólitos, eran constantes y sangrientos.

由于其他医生不原谅他的令人难以置信的占卜本领和他那些异乎寻常的方法, 所以他同他们的无吵总是不断, 甚至发生流血事件。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Es un acierto porque un niño tiene que crecer con otros niños, con otras realidades, con otras situaciones.

我觉得这是对的,因为孩子应该跟孩子们一起成长,和别的现实环境一起成长。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Las reglas del juego son sencillas: si aciertas, te quedas; si fallas, tendrás que abandonar la cena.

如果答对,留下;如果答错了,得离开餐桌。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano se sobresaltó, a pesar de que el obispo tenía aquellos aciertos con más frecuencia de la que hubiera sido natural.

尽管主教不但自然地而且更是经常地猜中他的心思, 卡耶塔诺还是感受到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Y luego prosiguió recitando con fogosa vehemencia y con primor y acierto el resto del sermón hasta llegar a lo último.

他热情洋溢地背诵着,满怀激情直至讲道结束。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

La reina Sofía quiso que sus hijos tuvieran contacto con otros niños y creo que eso es un acierto.

索菲亚王太后想让她的孩子和别的孩子接触,我觉得这是好的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲

Mi enhorabuena a quienes han recibido los Premios que llevan mi nombre y a los miembros de los jurados que han tenido el acierto de elegirlos.

贺阿斯图里亚斯王子奖的获奖者们,以及评出他们的各位评委。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Los dos vestían como muggles, aunque con muy poco acierto: el hombre del reloj llevaba un traje de tweed con chanclos hasta los muslos; su compañero llevaba falda escocesa y poncho.

两个都穿得像马格似的,不过看起来很拙劣。拿着表的男人穿着一件苏格兰粗呢外套,他的同事穿着一件有褶裥的裙子和一件宽大的防水衣。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La aturdidora emoción del acierto le impidió ver al hombre con quien se estaba besando, pero alcanzó a percibir su voz trémula en medio de la rechifla y las risotadas ensordecedoras del público.

由于怀疑得到证实,菲兰达感到震惊,她还来不及看清跟梅梅接吻的男人,观众震耳欲聋的叫声和笑声中听出了他那颤抖的声音。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

En el camino que hemos recorrido, desde luego, hay que reconocer que no todo han sido aciertos; que persisten situaciones difíciles y complejas que hay que corregir, y que requieren de un compromiso de toda la sociedad para superarlas.

我们所经历的道路上,应该承认,并不是所有的事情都做对了,我们经历了很多困难和复杂的处境,其中的错误我们需要纠正,也需要整个西班牙社的坚定信念来一起度过难关。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(高级)

Lo que tendrías que hacer es invitar a Begoña al concierto. Tengo la impresión de que sería un gran acierto.

你必须要做的是邀请贝戈尼亚一起去音乐。我我感觉这是一个巨大的成功。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero, con todo eso, yo me esforzaré a decir una historia, que, si la acierto a contar y no me van a la mano, es la mejor de las historias; y estéme vuestra merced atento, que ya comienzo.

“尽管如此,我还是凑合一个吧。只要我认真讲,不打断我,那肯定是个最好的故事。您注意听,我开始讲了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero no me negarás, Sancho, una cosa: cuando llegaste junto a ella, ¿no sentiste un olor sabeo, una fragancia aromática, y un no sé qué de bueno, que yo no acierto a dalle nombre?

有件事你别瞒着我,桑乔,你站她身边的时候,是不是闻到了一种萨巴人的味道,一种芳香或是其他什么高级东西的味道,我叫不出它的名称来。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y esa historia, sin duda, debemos conocerla y recordarla, porque nos ayuda a entender nuestro presente y orientar nuestro futuro y nos permite también apreciar mejor nuestros aciertos y nuestros errores; porque la historia, además, define y explica nuestra identidad a lo largo del tiempo.

而,毫无疑问,我们必须了解、必须铭记这段历史,因为它帮助我们理解现,指引我们的未来,让我们珍惜成功,正视错误;还因为这段历史定义并阐释了我们长久以来的身份。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Cuando ella me conoció, no se detuvo un punto; porque, sin responderme palabra, bajó en un instante, abrió la puerta y mostróse a todos tan hermosa y ricamente vestida, que no lo acierto a encarecer.

她一认出我,来不及回答我的话,立刻下来,打开门,展露出她那美丽的容貌和华贵的服装,漂亮得简直难以形容。

评价该例句:好评差评指正
TED

Publican una pequeñísima parte, que es cuando llegan alguna vez a un acierto.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Enseñarles qué ha aprendido de la vida, de los errores y de los aciertos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心跳, 心跳正常, 心痛, 心头, 心土, 心窝儿, 心无二用, 心细, 心弦, 心象,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接