Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
需要谁给下个。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在方面作出。
Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.
每天早晨都吃个生鸡蛋来嗓子。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,希望主席个。
Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.
与会者普遍认为,应加以。
Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
想在即将出版的书中点。
El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.
美国要求个程序。
La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.
卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予。
El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.
委员会想楚地了解部法律的修正案。
Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.
委员会也许可以另采取步骤,以便。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟此事。
¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?
企业责任的哪些领域需要?
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员了某些事项。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决的需要解决和。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
个也许应该在评注中加以。
¿El representante de los Estados Unidos quisiera aclarar esa posición?
请美国代表立场。
No obstante, la cuestión debería aclararse con orientación de la Asamblea General.
但是,个应由大会提供指导予以。
Argelia debería también aclarar si tiene previsto ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención.
报告国还应该说楚,是否计划批准《公约任择议定书》。
Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.
查阅《世界概况》等的资料,也没有解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo que no siempre se aclara con qué filtro poner.
可是他总是不确定该加哪个好。
He oído cosas tan diferentes de usted, que no consigo aclararme.
我听到人家对于你的看法极不致,叫我不知道相信谁的话好。”
No sabemos si es un Dyane 6 o un 2 cv. No se aclara la señora.
不知道是迪亚内6还是2cv 那女士没说清。
La escena siguiente nos aclarará el misterio.
接下来的场景会给我们解谜。
Te hice venir porque quiero aclarar algunas cosas.
我叫你来是想让你帮我说明些东西。
¿Puedes hablar con tu hermano? él puede aclararlo todo.
你能找你哥哥谈谈吗? 他可以把切都解释清楚。
Pero mañana aclararé las cosas si usted lo cree necesario.
不过,您认为需要,我明天就去调查清楚。”
Y aprovecho para aclarar que podemos decir" Norteamérica" o " América del Norte" .
我借此机会说明下,我们可以说“Norteamérica”或者“América del Norte”(两个都意为北美洲)。
Muy bueno.Todo aclarado entonces.Me quedo tranquilo.
太好了。所以切都很明朗。我也安心了。
Una sonora carcajada fue la primera reacción de Ramiro. Después aclaró mi ignorancia.
他先是哈哈大笑,然后耐心地解答我这个无知的问题。
Desviaos afuera, y esperad que aclare el día, y entonces veremos si será justo, o no, que os abran.
你们靠边,到天亮再说到底该不该给你们开门。”
Tengo sin tocar todo lo que he ahorrado en estos meses —aclaré ignorando su pregunta.
" 这段时间来存下来的钱我分文未动。" 我没有理会她的得意。
También conviene aclarar que " aquel" va teniendo cada vez menos fuerza en el español de América.
还应当指出,在美洲西语中,“aquel”用的越来越少。
Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta y así nunca me quedo sin voz.
每天早上我吃个生鸡蛋清喉咙,这样我就不会失声。
Y antes de cerrar el tema quiero aclarar algo muy importante seguramente
在结束这个话题之前,我想明确地澄清些非常重要的东西。
Quiso levantar su mano para aclarar la imagen; pero sus piernas la retuvieron como si fuera de piedra.
他想举起手来,让形象更清楚些,可手像石制的样搁在腿上,已难以动弹。
Pero yo no tengo con qué pagar esa cantidad... —aclaré de nuevo al borde de las lágrimas.
“可是我现在没钱… … ”我说着,又要掉下眼泪。
Quién era aquel hombre, de dónde había salido. Él mismo lo aclaró con sus pupilas aún clavadas en las mías.
这个人是谁?他从哪冒出来的?他盯着我的双眼,主动回答了我心中的疑问。
– Me quiero ir –dijo. Y aclaró, señalando al esposo–: Pero no me voy con él sino con mi abuela.
“我愿意走, ”然后又指着丈夫声明,“但不是跟他走, 我要跟我祖母走。”
Esta semana, como podéis ver en el título, vamos por fin a aclarar la diferencia entre " deber" y " deber de" .
这周,你们也可以从标题上看到,我们终于要来搞明白“deber”和“deber de”的区别啦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释