有奖纠错
| 划词

Se trata de un paso positivo que debe acogerse con satisfacción.

这是一个值得的积极步骤。

评价该例句:好评差评指正

Los empleados de la administración pública ya podían acogerse a la licencia prolongada.

政府雇员已经可以享受延长休假。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión acoge con satisfacción este cambio.

委员会这一发展情况。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión acoge con beneplácito esta información.

委员会提供的这个信息。

评价该例句:好评差评指正

Esos hechos se acogen con sumo beneplácito.

这些是的。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito esas propuestas concretas y audaces.

我们这些具体而大胆的建议。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.

我们海洋废弃物的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Malasia acoge con beneplácito la retirada israelí de Gaza.

马来西亚以色列撤出加沙。

评价该例句:好评差评指正

También acogemos con agrado otros acontecimientos del mismo estilo.

我们这方面的其他新发展。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito el último informe del Secretario General.

我们秘书长的最近一份进度报告。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar acoge a nacionales de más de 100 razas.

缅甸境内有100多个少数民族。

评价该例句:好评差评指正

La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.

国际法院这些善意的赞誉。

评价该例句:好评差评指正

El Comité acoge con satisfacción el informe inicial de Benin.

(2) 委员会贝宁提交的初次报告。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones acogieron favorablemente el proyecto de artículo 18.

第18条草案得到数个代表团的

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos acogen con beneplácito estos proyectos de resolución.

美国对这些决议草案感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Australia acoge con agrado esa cooperación y espera que prosiga.

澳大利亚这种合作,希望并期待这种合作继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, acoge con agrado la Iniciativa para el Sahel.

因此,他赞成泛萨赫勒倡议。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido acoge con agrado la resolución de hoy.

联合王国今天的决议。

评价该例句:好评差评指正

El Comité acoge complacido el segundo informe periódico de Kenya.

(2) 委员会肯尼亚的第二次定期报告。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán acoge con beneplácito la convocación de este debate público.

巴基斯坦召开这次公开辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鸟群, 鸟窝, 鸟嘴, , 袅娜, 袅袅, 尿, 尿布, 尿道, 尿道的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Entonces me dijeron que subiera a bordo y, muy amablemente, me acogieron con todas mis pertenencias.

于是,们便十分和善地让我上了船,并把我的一切东西也都拿到大船上。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Critica el racismo y la estigmatización pero le paga a Turquía para que acoja a los refugiados.

批评宗族歧视但却支付给土耳其让其收容难民。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Los señores Gardiner acogieron a Bingley con el mismo interés que Elizabeth.

嘉丁纳夫妇也和她有同感,是个耐人寻味的人物。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Entre 2014 y 2018 acogió al Rally Dakar, la famosa carrera de automovilismo.

2014年至2018年期间,这里举办了达卡拉力赛,这是非常著名的汽车比赛。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Construido a finales del siglo I d.C., ¡llegó a acoger hasta 55.000 espectadores!

它建造于公元1世纪末,能够容纳55000个观众!

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

A mi madre dieron cien azotes y ordenaron que no acogiese en su casa nunca más a Zaide.

们也打了我的妈妈,并命令她再不能让塞伊德家门。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Que acoge con los brazos abiertos a gente llegada de cualquier lugar del mundo.

马德里展开双臂,迎接来自世界不同地方的人。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Al verlo tan solito, la mamá oveja decidió acogerlo y criarlo con sus hijos corderos.

很孤单,母羊决定收留,和她的小羊羔一起抚养

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

35 Y cuando tu hermano empobreciere, y se acogiere á ti, tú lo ampararás: como peregrino y extranjero vivirá contigo.

35 你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,手中缺乏,你就,使与你同住,像外人和寄居的一样。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué castellano le acogió en su castillo que le hiciese pagar el escote? ¿Qué rey no le asentó a su mesa?

哪个国王不邀请们做客?

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

A través de ellos pasaba una corriente termal, agua volcánica donde nos sumergimos, calor que se desprendía de las cordilleras y nos acogió en su seno.

穿过几道门之后,有温泉在流淌,那是从火山中涌出的热浪。我们被迎入了它温暖的怀中。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

O sea, puede ser la persona que se aloja en una casa que no es suya o el propietario de esa casa que acoge a un extraño, es decir, el anfitrión.

或者说,它可以指一个住在不属于自己的房子里的人,也可以是收留一个陌生人的这个房子的主人,也就是东道主。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho, a quien jamás pluguieron ni solazaron semejantes fechurías, se acogió a las tinajas, donde había sacado su agradable espuma, pareciéndole aquel lugar como sagrado, que había de ser tenido en respeto.

桑乔对这种争斗之事从来不感兴趣。刚才从大坛子里尝到了美味,现在又跑到大坛子旁边,把那儿看得像。圣地似的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

La moza, viendo que su amo venía, y que era de condición terrible, toda medrosica y alborotada, se acogió a la cama de Sancho Panza, que aún dormía, y allí se acorrucó y se hizo un ovillo.

女仆看到主人走过来了。她知道店主生性暴躁,吓得惊恐万状,赶紧藏到桑乔的床下,缩成一团。桑乔还睡着。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Metió lo poco que tenía en una maletita de piel y se fue con su nuevo padre a vivir una vida muy diferente lejos de allí. El buen hombre la acogió con cariño y la trató como a una verdadera hija.

她往皮箱里装了仅有的一点物品,然后就跟着她的新爸爸离开这里,去很远的地方过一段完全不同的生活。这个男人对她很好,就像对待自己亲生女儿那样温柔。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y la Corona las acogió de inmediato.

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El señor Abney acogió con alegría a su joven primo.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年6月合集

Kenya acoge a más de 490.000 refugiados de los países vecinos.

评价该例句:好评差评指正
CCTV China

Siempre acogemos todas las políticas y damos la bienvenida a los acuerdos de libre comercio.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年7月合集

Agregó que los albergues deben proporcionar información actualizada sobre el número y la situación de los niños que acogen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蹑手蹑脚, , , 您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接