En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.
这种演说宜用简洁的风格.
En cuanto a la libertad de elección de empleo, el artículo 5 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos la contempla de la siguiente manera: "A ninguna persona podrá impedirse que se dedique a la profesión, industria, comercio o trabajo que le acomode, siendo lícitos ()".
关于就业选择的自由,《墨西哥合众国政治宪法》第5条这样规定:“不得阻拦任何进行专业、工业或者商业方面的追求,或者禁止其对职位的选择,只要以上行为合法。”
La AP sólo ejerce un control limitado sobre la administración tributaria y presupuestaria, ya que la mayor parte de los ingresos fiscales públicos provienen de la aplicación de tipos impositivos israelíes que no se acomodan a la estructura devastada por la guerra de la economía palestina.
巴勒斯坦权力机构对于税收预算管理只有有限的控制,因为公共收入的最大来源是由以色列的汇率决定的,它并不适合于巴勒斯坦遭战争破坏的经济结构。
Simplemente quiero recordar que la principal característica y el punto fuerte de nuestra posición es su flexibilidad, que deja espacio para un nuevo enfoque si es que resulta necesario en algún momento; su apertura a la participación y su capacidad de acomodar los intereses y las inquietudes de grupos de miembros que no cesan de crecer.
我只想提到,我们立场的主要特点与长处在于它的灵活性,这样就会留下余地,使我们够在需要的情况下采取新的办法,确保其包容性,并使其
够照顾到广大会
国中越来越多的集团的利益
关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。