Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他的坐骑陪他同行。
Acompañaron la carne con un buen tinto.
他们配着肉类喝红葡萄酒。
No le supo muy bien tener que acompañarnos.
他不太乐意陪我们。
Acompañamos a esta carta una lista de precios.
随信上一份价目单。
El se prestó a acompañarme a ir a casa.
他主动要送我回家。
Siempre iba acompañada por prevención de que la asaltaran.
她总是跟人结伴而行以防受到。
Las notas que acompañan a los estados financieros son parte integrante de éstos.
注是财务报表的组成部分。
Las autoridades que me acompañaron me aseguraron públicamente que así lo harían.
陪同我的有关当局公开向我保证说,将会这样做。
Un derecho fundamental que acompaña a este estatuto es el de la no devolución.
难民位的一个关键权利是不被驱回的权利。
La acompañaba un hombre muy alto.
一个高个子男人陪着她。
La comitiva acompaña con el rey.
随从人员陪着国。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
国提出了与诉讼有关的各种文件。
La creación de capacidad debe ir acompañada de una transferencia de poder.
能力建设应与权力转移同时进行。
Se acompaña un mapa en que figura el despliegue actual de la FPNUL.
本报告有联黎部队目前的部署情况示意图。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主动积极的做法需要得到强化的监测的支持。
Lo acompañaba el Ministro Adjunto de Cooperación Regional y Asuntos de África Oriental de Kenya.
陪同他访问的有肯尼亚区域合作与东非事务助理部长。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
En la actualidad la acumulación de riqueza va acompañada de la acumulación de pobreza.
目前,财富积聚伴随前贫穷的积聚。
Las amenazas que afronta la comunidad internacional en la actualidad nos acompañarán durante decenios.
国际社会目前面临的挑战将存在几十年。
Ello se acompañó de un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo.
这项工作是在落实外聘审计员建议的同时进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchas gracias por acompañarme, José Luis Ratón Pérez.
谢谢陪我, José Luis Ratón Pérez.
Me voy a fugar, si tú quieres, puedes acompañarme.
我要逃出去,如果也想的话,可以陪我一起。
Pero aquel día, mi pareja me acompañó y propuso algo.
就在这个时候 的女性提出了跟我一样的请求。
Necesitas alguien que te acompañe. Y te muestre el camino.
需要一个人陪,帮指路。
Ni yo tampoco -dijo el hombre que la acompañaba.
“我也不知道," 她的男伴说。
Don Fernando declinó la invitación de acompañarlos.
唐·菲兰达拒绝了陪送女儿的建议。
Las personas que acompañan el paso se llaman nazarenos o penitentes.
在中,陪伴在两侧的人是苦者。
El nombre de hipo viene del sonido ¡hip! que lo acompaña.
打嗝这个单词来自打嗝时会发出的声音。
¡Que la felicidad siempre le acompañe!
祝永相伴!
Recuerda que en español los prefijos se escriben siempre unidos al nombre al que acompañan.
注意在西班牙语中前缀往往和单词合写在一起。
Los enfermos de depresión necesitamos que nos acompañéis, aunque sea largo y dé mucho miedo.
抑郁症患者需要们的陪伴,虽然治疗时间很漫长,也会让人感到害怕。
Sir William fue el único que le acompañó.
只剩下威廉爵士陪伴着他。
Mi abuela me acompañaba al colegio del pueblo.
我的奶奶陪着我去镇上的学校。
Los hombres regalan a las mujeres una rosa roja acompañada de una espiga de trigo.
男性送给女性一朵伴着麦穗的红玫瑰。
¿Te animarías a acompañarnos en este recorrido?
想和我们一起开启这场旅吗?
¡Hola y gracias por acompañarnos en este video!
大家好,感谢点进我们的视频!
Te acompañaré. Siempre me llevé bien con las doncellas.
我陪 我一向和侍女们相处得很好。
El pelo de Ana es castaño, porque acompaña a pelo que es masculino.
Ana的头发是栗色的,修饰pelo的形容词应该是阳性的。
De pequeño acompañé a mi padre a infinidad de cacerías.
从小我就常陪父亲打猎。
Así que cuando llegó la noche llamé a mi madrastra para decirle que me acompañara al dormitorio.
因此,夜晚来临时我叫继母陪我回了卧室。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释