有奖纠错
| 划词

Otras opciones con respecto al resultado pueden incluir principios, directrices, prácticas óptimas, conclusiones acordadas, etc.

讨论结果还可采取原则、方针、最佳做法、议定结论等形式。

评价该例句:好评差评指正

No parece existir ninguna lista acordada de Estados afectados.

对哪些是受影响国家似乎没有任何议定清单。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.

蓝线仍然是国际社会商定参照边界。

评价该例句:好评差评指正

Brindan a los gobiernos modelos realistas para fomentar la participación de los trabajadores en la toma de decisiones relativas a medidas ambientales acordadas.

对于希望促进工人参加议定环境措策进程政府,这些协议提供了可行模式。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no existe ninguna metodología acordada para tales evaluaciones, algunos países se refieren al útil marco proporcionado por la iniciativa conjunta de Australia y la PROFOR.

这种评估没有统一方法,一些国家认为澳大利亚和森林方案联合倡议为此提供了有益框架。

评价该例句:好评差评指正

Además, como se prevé en la Carta, consideramos que alcanzar una definición acordada del terrorismo es una de las funciones y potestades de la Asamblea General.

此外,正如《宪章》所预见到那样,我们认为就恐怖主义达成一个一致同意概念属于大会职能和权力。

评价该例句:好评差评指正

Los arreglos antes indicados se mantendrán en examen, con el objeto de velar por que la Comisión de Consolidación de la Paz pueda cumplir las funciones acordadas.

将继续审查上述安排,以确这些安排适宜于委员会商定职能落实。

评价该例句:好评差评指正

Otro argumento es que terceras partes pueden utilizar el elemento de fiabilidad para negar la validez de una firma que ha sido acordada por las partes.

另一种论点是三方可能利用可靠性要素否认各方当事人约定签字有效性。

评价该例句:好评差评指正

La norma de atribución de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico se limitó en última instancia a la tecnología acordada entre el firmante y la parte que confiaba en la firma.

《贸易法委员会电子商务示范法》中归属规则最终限定于签名人和依赖方之间商定技术。

评价该例句:好评差评指正

11 Las actividades que han de financiarse con cargo al(a los) fondo(s) fiduciario(s) establecido(s) en virtud del Convenio se considerarán con arreglo al artículo 3 infra, y serán mutuamente acordadas por el PNUMA y la FAO.

11 拟由《公约》规定设立信托基金提供基金活动将按照下3加以审议,并由环境署和粮农组织相互商定

评价该例句:好评差评指正

Celebramos el hecho de que haya contribuido en general a que se apoyen las normas internacionales acordadas por todos nosotros y que han quedado plasmadas en los acuerdos de las Naciones Unidas y en otros acuerdos.

我们欢迎其为支持我们大家商定并且体现在联合国和其他协议中国际标准作出总体贡献。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Recursos Humanos aumentó a 400 dólares mensuales las exenciones de ingresos acordadas a las personas con discapacidad y a 300 dólares mensuales las correspondientes a las personas que se enfrentan a múltiples obstáculos persistentes para el empleo.

人力资源部将残疾人收入免税额提高到每月400加元,将具有永久性多种就业障碍个人免税额提高到每月300加元。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que en África occidental se pusiese en marcha una iniciativa regional para establecer un órgano u organismo con el mandato de coordinar en la región la aplicación de las medidas de facilitación del comercio acordadas en la OMC.

有人建议,应在西非开展一项区域行动,成立一个协调机构或机关,授权对该地区执行商定世贸组织贸易便利化措作出协调。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos se preguntan si el uso de los recursos humanos y financieros de la Secretaría para intentar lograr la paridad lingüística en el sitio Web se justifica a la luz de otras prioridades acordadas por todos los Estados Miembros.

考虑到所有成员国一致认可其他首要任务,美国怀疑秘书处为实现联合国网站多语种化所使用人力和财力资源是否恰当。

评价该例句:好评差评指正

Con ingresos adecuados y previsibles en concepto de recursos ordinarios, el UNICEF estará en mejores condiciones de obtener y utilizar otros recursos adicionales para ampliar los programas de cooperación y garantizar los resultados previstos en esferas prioritarias acordadas para los niños.

在拥有充足和可预测经常资源收入情况下,儿童基金会将能够更好地获得和使用其他资源,以扩大合作方案,确已达成共识儿童问题优先领域取得既定成果。

评价该例句:好评差评指正

La falta de progreso de la Conferencia de Desarme en estos dos temas fundamentales del programa, sumada a otros fracasos en la aplicación de las medidas de desarme acordadas, va a reducir el elemento de desarme en la ecuación del TNP.

裁军谈判会议在这两项关键议程上未能取得进展,对协商一致其他裁军措也无所作为,这将削弱《不扩散约》内容中裁军层面。

评价该例句:好评差评指正

Las escuelas privadas acreditadas financiadas por la provincia reciben el 60% de la tasa de base acordada a las escuelas públicas, pero no reciben financiación para el transporte, la administración, la explotación, el mantenimiento o la enseñanza del inglés como segundo idioma.

经认可受资助私立学校获得向公立学校提供基本教学费用60%,但不获得交通、行政、经营和设备维护资金或英语作为二语言资金。

评价该例句:好评差评指正

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento de los Países No Alineados cree firmemente en el multilateralismo y en las soluciones acordadas de manera multilateral, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, como la única forma sostenible de abordar las cuestiones vinculadas con el desarme y la seguridad internacional.

不结盟运动坚定地赞同按照《联合国宪章》采用多边主义和多边商定办法,以此作为处理裁军和国际安全问题唯一可持续办法。

评价该例句:好评差评指正

Con ese objetivo, se asignarán contribuciones adicionales de los donantes a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo (FAfD), sobre la base de la distribución acordada de la carga, a fin de compensar las cantidades no reembolsadas del capital y los intereses de la deuda cancelada.

为此目,将根据商定分担负担办法,向国际开发协会和非洲开发基金(非发基金) 拨出更多捐助,用作债务取消后支付本金和利息款项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


copular, copularse, copulativamente, copulativo, copyright, coque, coquefacción, coqueluche, coquera, coquería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

CITA con C es una reunión entre dos o más personas previamente acordada.

带 C 的 CITA 是指两个或两个以的人事先约定的会面

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Y no valoran el contenido de las medidas acordadas que consideran papel mojado.

他们并不重视他们认为是一纸空文的商定措施的内容。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Mañana está previsto que comiencen las pausas humanitarias acordadas entre Israel y Hamás para permitir la vacunación masiva de los niños de la Franja.

以色列和哈马斯之间商定的人道主义暂停计划明天将开始为加沙地带的儿童进行大规模种。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Teníamos que estar ahí quince minutos antes de las ocho de la mañana, para empezar a checar que el operador comenzara a trabajar las horas acordadas.

我们必须在早八点前十五分钟里,开始检查操作员是否开始按照约定的时间工作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Esquerra insiste en que la amnistía ya está acordada.

埃斯奎拉坚称特赦已经获得同意

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La operación comenzó el viernes 29 de abril y fue acordada con las partes en conflicto, tras los compromisos alcanzados con el Secretario General de la ONU, António Guterres, durante sus recientes visitas a Moscú y Kyiv.

该行动于 4 月 29 日星期五开始,并根据联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯在最近访问莫斯科和基辅期间与他成的承诺,与冲突各方一致

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por eso, a las once de la noche previa a la mañana acordada para entregar la primera factura del taller, me vi inesperadamente acosada por la incapacidad para plasmar por escrito los conceptos y cantidades a los que el trabajo realizado equivalía.

因此,在了向顾客提交本店第一张账单的前一个晚,十一点了我仍在抓耳挠腮手足无措,无法把与我所做的这些衣服等值的劳动转化成书面的条款和金额。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

A veces están produciendo por encima de las cuotas acordadas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Son 11 veces más la cifra acordada.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Una mediación acordada en la reunión entre Pedro Sánchez y Alberto Núñez Feijóo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

El presidente de Castilla y León matiza así las medidas acordadas con los socios de gobierno de VOX.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Una propuesta que fue acordada en la reunión que mantuvieron el viernes Pedro Sánchez y Alberto Núñez Feijóo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

En España, la reforma del sistema de pensiones acordada entre los socios de la coalición puede sufrir algunos cambios.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

También en diciembre tendrán que constitiuirse las nuevas comisiones incluidas, las de investigación acordadas con los socios de investidura.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年1月合集

La ruta acordada con el Ejército israelí ha sido bloqueada con un banco de tierra, dijo Tom White en su cuenta de X, anteriormente Twitter.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Esa hoja de ruta está acordada con el Gabinete de Guerra israelí, pero Netanyahu avisa, no habrá alto el fuego permanente hasta que acaben con Hamas.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tan pronto recuperaron el barco, el capitán orden ó que se dispararan siete cañonazos, que era la señal acordada para informarme del éxito de la empresa.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corajina, corajinoso, corajudo, coral, coralario, coralarios, coralero, coralífero, coraliforme, coralígeno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端