Otras opciones con respecto al resultado pueden incluir principios, directrices, prácticas óptimas, conclusiones acordadas, etc.
讨论
结果还可采取原则、方针、最佳做法、议定结论等形式。
El Ministerio de Recursos Humanos aumentó a 400 dólares mensuales las exenciones de ingresos acordadas a las personas con discapacidad y a 300 dólares mensuales las correspondientes a las personas que se enfrentan a múltiples obstáculos persistentes para el empleo.
人力资源部将残疾人
收入免税额提高到每月400加元,将具有永久性多种就业障碍
个人免税额提高到每月300加元。
Se sugirió que en África occidental se pusiese en marcha una iniciativa regional para establecer un órgano u organismo con el mandato de coordinar en la región la aplicación de las medidas de facilitación del comercio acordadas en la OMC.
有人建议,应在西非开展一项区域行动,成立一个协调机构或机关,授权对该地区执行商定
世贸组织贸易便利化措
作出协调。
Los Estados Unidos se preguntan si el uso de los recursos humanos y financieros de la Secretaría para intentar lograr la paridad lingüística en el sitio Web se justifica a la luz de otras prioridades acordadas por todos los Estados Miembros.
考虑到所有成员国一致认可
其他首要任务,美国怀疑秘书处为实现联合国网站多语种化所使用
人力和财力资源是否恰当。
Con ingresos adecuados y previsibles en concepto de recursos ordinarios, el UNICEF estará en mejores condiciones de obtener y utilizar otros recursos adicionales para ampliar los programas de cooperación y garantizar los resultados previstos en esferas prioritarias acordadas para los niños.
在拥有充足和可预测
经常资源收入
情况下,儿童基金会将能够更好地获得和使用其他资源,以扩大合作方案,确
在已达成共识
儿童问题优先领域取得既定成果。
La falta de progreso de la Conferencia de Desarme en estos dos temas fundamentales del programa, sumada a otros fracasos en la aplicación de las medidas de desarme acordadas, va a reducir el elemento de desarme en la ecuación del TNP.
裁军谈判会议在这两项关键议程上未能取得进展,对协商一致
其他裁军措
也无所作为,这将削弱《不扩散
约》内容中
裁军层面。
Las escuelas privadas acreditadas financiadas por la provincia reciben el 60% de la tasa de base acordada a las escuelas públicas, pero no reciben financiación para el transporte, la administración, la explotación, el mantenimiento o la enseñanza del inglés como segundo idioma.
经认可
受资助
私立学校获得向公立学校提供
基本教学费用
60%,但不获得交通、行政、经营和设备维护
资金或英语作为
二语言资金。
En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.
在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域
民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。
El Movimiento de los Países No Alineados cree firmemente en el multilateralismo y en las soluciones acordadas de manera multilateral, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, como la única forma sostenible de abordar las cuestiones vinculadas con el desarme y la seguridad internacional.
不结盟运动坚定地赞同按照《联合国宪章》采用多边主义和多边商定
解
办法,以此作为处理裁军和国际安全问题唯一
可持续办法。
Con ese objetivo, se asignarán contribuciones adicionales de los donantes a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo (FAfD), sobre la base de la distribución acordada de la carga, a fin de compensar las cantidades no reembolsadas del capital y los intereses de la deuda cancelada.
为此目
,将根据商定
分担负担办法,向国际开发协会和非洲开发基金(非发基金) 拨出更多
捐助,用作债务取消后支付本金和利息
款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por eso, a las once de la noche previa a la mañana acordada para entregar la primera factura del taller, me vi inesperadamente acosada por la incapacidad para plasmar por escrito los conceptos y cantidades a los que el trabajo realizado equivalía.
因此,在约好了向顾客提交本店第一张账单的前一个晚
,十一点了我仍在抓耳挠腮手足无措,无法把与我所做的这些衣服等值的劳动转化成书面
的条款和金额。