有奖纠错
| 划词

Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.

济拮据困扰他的家庭时,他不得不卖掉了钢琴。

评价该例句:好评差评指正

El personal de asistencia humanitaria es acosado y atacado.

人道主义工作人员遭到骚扰和袭击。

评价该例句:好评差评指正

Eran acosadas y abusadas sexualmente mientras permanecían con esas fuerzas.

在同这些战斗部队起时,他们受到性骚扰和性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Los pobladores de la región son constantemente intimidados y acosados.

该地区人民正不断遭到恐吓与骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Hubo informes de que también se intimidaba o acosaba a los abogados.

还有报告说,律师也受到恐吓和骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.

发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, y a pesar de estos logros, el Iraq continúa hoy acosado por enormes retos de seguridad, políticos y económicos.

但是,尽管这些指标得到实现,伊拉克目前依然面临着严峻的安全、政治和济挑战。

评价该例句:好评差评指正

La sala de oración existente fue clausurada y, cuando los estudiantes presentaron una queja ante la dirección del Instituto, la administración empezó a acosarlos.

现有祷告室被关闭,当学生向院方抱怨时,行政管理部门 开始对这些学生进行骚扰。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.

个充满冲突和不宽容的世界中,世界城市论坛第二届会议的主题是最直接相关的。

评价该例句:好评差评指正

Fueron los Estados Unidos y no otros los que nos acosaron y empujaron en forma sistemática a la adquisición de la actual disuasión nuclear física.

正是美国贯追逼我们,从而迫使我们获得了今天有形的核慑力量。

评价该例句:好评差评指正

Tanto los sobrevivientes de la violencia sexual como el personal de las organizaciones no gubernamentales que les prestan asistencia han sido acosados e intimidados por las autoridades.

性暴力的受害者和提供援助的非政府组织的工作人员受到当局的骚扰和恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, no sería difícil que los sospechosos de tener responsabilidad puedan identificar a testigos que se hayan presentado ante la Comisión e intimidarlos, acosarlos e incluso matarlos.

在许多情况下,可能涉嫌负责者不难查明与委员会交谈的证人,并恫吓、骚扰甚至杀害这些证人。

评价该例句:好评差评指正

En Darfur, el término Janjaweed se utilizaba en el pasado para describir a los bandidos que acosaban a las poblaciones rurales y que, entre otras cosas, robaban ganado y asaltaban a los viajeros.

在达尔富尔,过去曾有人用金德来指称采用偷牛和抢劫等方式欺凌农村民众的匪徒。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución de esa reforma deberá permitir a las Naciones Unidas superar la multiplicidad de retos que acosan a la humanidad, promoviendo de esa forma la realización de un “concepto más amplio de la libertad”.

这种改革的实现应该协助联合国战胜人类所面临的种种挑战,以便有助于实现“较大自由”。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no emprendieron ataques a gran escala contra ninguna aldea, como había ocurrido en abril cuando saquearon Khor Abeche, en Darfur meridional, los integrantes de las milicias siguieron atacando y acosando a las poblaciones civiles.

虽然它们没有像上个月大肆抢掠南达尔富尔的Khor Abeche那样,对村庄进行大规模袭击,但是民兵成员继续袭击和骚扰平民。

评价该例句:好评差评指正

El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.

在第二个千年结束之时,与第个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。

评价该例句:好评差评指正

21) El Comité expresa su preocupación por las reiteradas denuncias de que funcionarios del Estado han acosado a periodistas en el ejercicio de su profesión y que se han intervenido periódicos (art.

(21) 委员会关注到,有持续报告指出,记者在执行任务中受到国家官员的骚扰,而有些报纸被查封(第十九条)。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quisiera destacar la importancia de llegar a un acuerdo sobre una serie de fuentes adicionales e innovadoras de financiación para el desarrollo, y de encontrar una solución rápida al problema de la deuda externa, que continúa acosando a muchos países en desarrollo, especialmente países africanos.

最后,我谨强调必须就批额外的和富有创意的发展筹资财源达成致,并找到解决外债问题的速效办法,这问题继续笼罩着大批发展中国家,尤其是非洲的国家。

评价该例句:好评差评指正

La fuente menciona que desde entonces los varones somalíes se han visto sometidos a medidas de seguridad restrictivas por las autoridades de inmigración y que el Sr. Ali, mientras ha estado bajo custodia, ha sido provocado y acosado debido a su observancia de la religión islámica.

来文提交人讲到,来自索马里的成年男性自那之后以及在拘留过程中受到移民当局安全措施的限制,而Ali先生由于信奉伊斯兰教义而受到挑衅和骚扰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


butiroso, butomáceo, butomeo, butrino, butuco, butucú, buxáceo, buyo, buz, buzamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

A un niño de años no se le quiere, se le acosa, se abusa de él.

你不会爱一个岁的男孩,你让他烦恼,虐待了他!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Para qué la acosáis, doncellas de a catorce a quince años?

十四五岁的姑娘们,你们为什么同她过不去?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Quién te persigue, o quién te acosa, ánimo de ratón casero, o qué te falta, menesteroso en la mitad de las entrañas de la abundancia?

谁打你了还是追你了,你这个耗子胆!难道你还缺什么吗?真是生在福中不知福。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Lloraba día y noche, con el alma desgarrada por un dolor intolerable, acosado por los recuerdos, por la voz, por la sonrisa, por el perdido encanto de su muerta.

他从早哭到晚,难以忍受的痛苦撕碎了他的心灵;回,声音以及死者身上的魅力不断地出现在他的

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y todos nos hemos conmovido ante el drama de los refugiados que llegan a nuestras fronteras huyendo de la guerra, o el de los migrantes angustiados y acosados por la pobreza.

我们都被逃离战争、来到我国边界的难民的曲折经历打动,被苦于贫穷的苦难移民的经历所打动。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por una parte, me acosa y fatiga el deseo de ver a mi señora; por otra, me incita y llama la prometida fe, y la gloria que he de alcanzar en esta empresa.

一方面,我对我的夫人望眼欲穿;另一方面,我答应的事情和我为此将,得到的荣誉又使我欲罢不能。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Desde entonces las golondrinas viven seguras y sin daño entre los hombres, que no las persiguen. A las demás aves, que no supieron prevenir el peligro, las acosan y cazan todos los días con redes y lazos.

从那以来,燕子一直得到人的保护,并且有了依靠;而其余的鸟由于不采取这样的措施,每天都遭网索捕猎。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por eso, a las once de la noche previa a la mañana acordada para entregar la primera factura del taller, me vi inesperadamente acosada por la incapacidad para plasmar por escrito los conceptos y cantidades a los que el trabajo realizado equivalía.

因此,在约好了向顾客提交本店第一张账单的前一个晚上,十一点了我仍在抓耳挠腮手足无措,无法把与我所做的这些衣服等值的劳动转化成书面上的条款和金额。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

En este caso, a la persona que están acosando.

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

No, el problema no somos nosotros sino ella... su hermana... que me acosa.

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Porque es un problema serio para todos, tanto acosadores como acosados.

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Este verbo significa espiar o acosar a alguien.

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero, ¿qué pueden hacer los niños que son acosados?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otros profesores la acosan y algunos de sus compañeros, la mayoría hombres, tienden a despreciarla.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年3月合集

Cuando me acosaron no se lo dije a nadie, que no está bien.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Uno tiene que tener más poder que la persona que es acosada.

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

España se ve acosada por múltiples frentes en el exterior, incapaz de gestionar los extensos y diversos

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

¿Y en qué tengo que fijarme si resulta que es mi hijo el que acosa a otros niños?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Cuando ves que acosan a alguien puedes decir " Déjalo ya, eso no es gracioso" .

评价该例句:好评差评指正
colegas5

Dime un acosa, tu cuanto pagarías por ver esta mano dos veces?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bwana, bxjaura, bypass, by-pass, byroniano, byronismo, byronlano, byssus, byte, c,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接