El tren saldrá a la hora acostumbrada.
那列列车将正点开出。
El nuevo Convenio abordaba cuestiones como el establecimiento de dependencias de información financiera, activos compartidos, la recuperación de activos y las medidas contra las técnicas de blanqueo, que iban dirigidas al sector no bancario y a los intermediarios profesionales acostumbrados a invertir el producto del delito en la economía legítima, así como el mejoramiento de la cooperación internacional.
这一新公约处理了一些问题,如设立金融情报组、资产分享、收回财产、对付洗钱技术的措施(针对被利用将犯罪收入投资于合法经济的非银行部门和专业中介)以及加强国际合作。
No sólo tuvimos que llevar a cabo las acostumbradas actividades propias de un período ordinario de sesiones de la Asamblea General, sino que también debimos consagrar la mitad, por no decir que la mayor parte de nuestro tiempo, a la preparación de esta importante reunión cumbre en la que participarán más de 150 Jefes de Estado y de Gobierno.
本届大会不仅必须完成每一届大会的正常工作,而且还必须花费一半甚大部分时间,筹备这次将由150多位国家和政府元首参加的重要的首脑会议。
Es un momento de mucha ansiedad en el mundo debido a las armas de destrucción en masa, sobre todo las armas nucleares, y creo que tenemos la responsabilidad, incluso más que lo acostumbrado, de utilizar este período de sesiones para promover y fortalecer los distintos esfuerzos multilaterales para reducir o eliminar la amenaza que plantean.
目前,全球对于大规模毁灭性武器、尤其是对核武器的忧虑更加严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。