有奖纠错
| 划词

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书形式给予。”

评价该例句:好评差评指正

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通行适提供咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

评价该例句:好评差评指正

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需要修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献不同人员自我表现与参与。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否问题。

评价该例句:好评差评指正

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不现象常常造成各捐赠者与其执行机构之间作与协调不或不有效。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到是根据该规则第16条,提供给等项目资金数目不受预算调整。

评价该例句:好评差评指正

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具适宜并应向每一雇员说明工作条件。

评价该例句:好评差评指正

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间不断深入调整而逐步取消。

评价该例句:好评差评指正

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委要求专家组从技术角度审查目前规定和附件是否适当、适用及乎逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式适应成果预算编制灵活

评价该例句:好评差评指正

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关指能力建设方案对受益者是否适问题。

评价该例句:好评差评指正

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现行做法及其对方案和行动要求助益全面审查,加强后勤、安全和行政方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

要求专家们从技术观点,审查这些规定和附件现状是否恰当、适用、理。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中需求和国际法对她们关注程度进行了深入研究。

评价该例句:好评差评指正

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意要损害审计委员会独立或其评估行政当局反应是否能力各种决定。

评价该例句:好评差评指正

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务权力下放,还可以使公民更广泛参与对公共服务提供反馈过程,进而使当地服务更好地满当地需要。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量以及具有文化特色教育方法方面所遇到障碍、差距和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、作和互助能力和技巧,发挥教育资源功效,教会学生阅读。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Supervisión Interna de la Oficina del Contralor General proporciona una evaluación independiente y objetiva de los fundamentos, la adecuación, la eficiencia y la eficacia de todas las operaciones de la ONUDI, incluidos reglamentos y normas, políticas y procedimientos, y procesos.

B.18. 主计长办公室内部监督组提供对工发组织各项业务活动,包括条例和细则、政策以及程序和过程、完备、效率和效能独立和客观评价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gitanease, gitanería, gitanesco, gitanilla, gitanismo, gitano, gitmioto, gitonada, giuarnimiento, GL,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世情

El arquitecto Rafael Moneo será el encargado de las obras de adecuación de la sala.

评价该例句:好评差评指正
西班 Felipe VI 精选

Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado y Servicios de Inteligencia; una realidad de suma importancia para la propia modernización de la Institución Militar y su adecuación a los estándares europeos y de la OTAN.

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel B2 Intermedio

Por su parte, el presidente de la Sociedad Portuaria explicó que ya se están tomando medidas para facilitar la recepción de pasajeros, maletas y la adecuación del terminal marítimo para una mejor presentación del puerto.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glacis, glad-, gladiador, gladio, gladiolo, gladíolo, glagolítico, glamour, glamuroso, glande,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接