Viene una chica por el camino adelante.
迎面来了一个女孩。
El hombre estorbaba mi camino adelante.
这男的阻挡我前进。
No sé qué pasará más adelante.
我不知道接下去会发生什么。
Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续往前走,这条街就往右拐了。
Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.
他完全有办法使那项工作能够有所进展.
Esas cifras se comunicarán al Comité más adelante.
晚些时候会向委员会提交那些数据。
La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子的发明使人类文明进了一大步。
La elección del domicilio conyugal se hará en adelante de común acuerdo.
今后住地的选择通过协。
Las instrucciones sobre demarcación relativas a esas zonas se emitirán más adelante.”
今后发表关于这两个地区的标界指示。”
Esta cuestión se trata con más detalle más adelante en el presente informe.
本报告后面部分会更详细地讨论这一问题。
La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.
我们在此通过的宣言为解决所有这些问题指明前进道路。
No obstante, el Equipo formula algunas recomendaciones adicionales más adelante en el presente informe.
虽然如此,小组在本报告下文提出了某些新的建议。
Ahora bien, si no fuera posible encontrar dicho espacio, se presentarían propuestas más adelante.
然而,如果找不到这样的办公室场地,就在稍后阶段提出有关提议。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我有机会在今后会议上报告该问题的情况。
De recibirse más adelante alguna otra respuesta, se publicará como adición a este informe.
今后收到的任何其他答复作为本报告的增编印发。
La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.
拟议修正案为加速修正(以下称为“修改”)《议书》规一项程序。
En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.
换言之,讨论该问题的平台以后决。
Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.
这是一个进步,但必须因此采取认真行动。
Deseo añadir que el Grupo tiene la intención de presentarle un informe complementario más adelante.
我还要指出,小组打算在稍后阶段提交补充报告供你审议。
Por la presente disposición se crea el Comité de Cumplimiento, en adelante "el Comité".
特此设立遵约委员会,以下简称“委员会”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero tenemos que seguir mirando hacia adelante construyendo nuestro país, construyendo también Europa.
但必须也要继续向前看,去建设的国家,建设欧洲。
Ten juicio en adelante, y serás feliz.
以后一直这样小心谨慎地做人吧,你会幸福的。”
De ahí en adelante no podía dormir.
在那以后就不能安心睡觉了。
Yo seré tu madre de ahora en adelante.
从今天起,就你的新妈妈。
– De aquí en adelante ya todo es mundo.
“从这里往前另一个世界了。”
No significa comprarlo, significa simplemente guardarlo para más adelante.
不意味着要买下,只预先留下它。
Se inclinó hacia adelante, los brazos otra vez cruzados sobre el mostrador.
他的身子朝前靠了靠,两只手臂交叉着放在柜台上。
Os aseguro que de aquí en adelante no daré nada a nadie.
今后要留心不再送人任何东西。
Desde hoy en adelante tendrás que renunciar a uno de tus padres.
从今天起,你不和父亲成为陌路人,就要和母亲成为陌路人。
Esta era una de las anécdotas que dejé para escribirla más adelante.
这他留着准备将来写的一个故。
Puedes probar más adelante y poner un poco más si hace falta.
可以先尝尝,需要加的话再加一点。
¡Que las relaciones amistosas entre ambos países puedan dar un paso más adelante!
祝两国之间的友好关系能够进一步发展。
Vuelve a la cama tranquilo; de ahora en adelante no habrá más sobresaltos.
往后没啥了,继续睡吧。”
Hoy no, Antonio, quizás más adelante.
今天不了,安东尼奥,也许之后需要。
Y mientras caminamos, debemos hacer la solemne promesa de que siempre caminaremos hacia adelante.
当行动时,必须保证向前进。
De repente les avisaron que había una avería y el tren no podía seguir adelante.
突然他被通知列车出了故障,列车不可以再前进了。
Gracias a Dios que va hacia adelante, y no hacia abajo.
谢谢老天,它还在朝前游,没有朝下沉。"
El humilde Nanahuatl dio un paso adelante.
卑微的纳纳华特站了出来。
Dibujo un semicírculo adelante para las luces.
在前面画一个半圆,就车灯。
Más adelante se inventaron las verdaderas telas.
之后就制造出真正的布料了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释