有奖纠错
| 划词

Los funcionarios de mantenimiento de la paz, especialmente los que visten uniforme y los de la policía civil, se convierten en modelos visibles, admirados y respetados por la población, inclusive por los que llevan armas.

维持和平人员,特着制服的人员和民,都显而易见的角,受到当地人民及当地武装人员的的仰慕和尊敬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traumatología, traumatólogo, traumotropismo, travelin, travelín, traveller's check, travelling, traversa, travertino, través,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

Pronto ocupó su espacio y fue admirado y respetado por todos.

很快他就有了自己的空间,受到了所有人的钦佩和尊重。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El ventero, que no conocía a don Quijote, tan admirado le tenían sus locuras como su liberalidad.

店主并了解唐吉诃德,所以对唐吉诃德的疯癫和慷慨感到十分惊奇。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Con todo lo que la gitanilla hablaba tenía admirados a todos y todos le dieron dinero.

所有吉普赛小姑娘讲的话让他们更入迷,所有人都给了一些钱。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

¿Llegaré algún día a ser como mis admirados profesores y tener, como ellos, ese espíritu juvenil y alegre?

有一天我也成为我所敬重的老师的样子呢?并且像他们一样,有一个年轻乐观的精神?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Respóndeme a esto, que me tiene más suspenso y admirado que la misma desgracia en que me hallo.

告诉我这怎么回事,我觉得这比我现在遭受的幸还突如来。’

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet vio cómo su hija mayor había sido admirada por los de Netherfield.

小姐蒙彬格莱先生邀她跳了两次舞,而且这位贵人的姐妹们都对她另眼相看。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

La mancha de sangre ha sido muy admirada por los turistas y por otras personas, pero quitarla, imposible.

这里的血痕备受旅行参观者以及别的人们的拜可以被消除的。”

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Todos los que oían a la gitanilla quedaban admirados de la gracia que tenía al hablar, así como de su discreción y de su donaire.

所有听吉普赛小姑娘说话的人都被她说话时的气质,矜持和优雅惊艳到了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hízose así, y en el corazón della hallaron diez escudos en oro; quedaron todos admirados, y tuvieron a su gobernador por un nuevo Salomón.

竹杖打开后,在里面发现了十个金盾。众人都惊奇已,觉得他们的总督真个新萨洛蒙。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和他魔鬼

Ungió las heridas con bálsamos y alivió con soplos suaves el escozor de la carne viva, admirado de la resistencia de la niña ante el dolor.

他在伤口上涂了些香脂, 轻轻地吹了吹灼疼的嫩肉, 很佩服女孩对疼痛的忍受能力。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El hombre le dio las gracias lo peor que supo, y fuese, y los circunstantes quedaron admirados de nuevo de los juicios y sentencias de su nuevo gobernador.

牧主十分尴尬地道了谢,然后走了。周围的人再次对新总督的判断感到佩服。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué es ver, pues, cuando nos cuentan que, tras todo esto, le llevan a otra sala, donde halla puestas las mesas, con tanto concierto, que queda suspenso y admirado?

后来又怎么样?少女们又把他带进一个客厅,里面已经摆上宴席,精美程度令人叹服。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El descolgar y subir del cordel de los grandes cencerros no cesaba; la mayor parte de la gente del castillo, que no sabía la verdad del caso, estaba suspensa y admirada.

绳子一上一下铃声止,城堡里的人大多数,都知实情,感到非常惊讶。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y con gran furia y muestras de enojo, se levantó de la silla, dejando admirados a los circunstantes, haciéndoles dudar si le podían tener por loco, o por cuerdo.

唐吉诃德怒气冲冲地,从椅子上站起来。在场的人无惊奇,弄清他的神经到底正常,正常。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Quedaron admirados los dos de lo que Sancho Panza les contaba; y aunque ya sabían la locura de don Quijote y el género della, siempre que la oían se admiraban de nuevo.

神甫和理发师听了桑乔的话十分惊愕。虽然他们听说过唐吉诃德抽疯的事,而且知道他抽的什么疯,但每次听说他又抽疯时,还免感到意外。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Cuando los del lugar vieron tan de improviso vestidos de pastores a los dos escolares, quedaron admirados, y no podían adivinar la causa que les había movido a hacer aquella tan estraña mudanza.

所以,村里人看到两个学生忽然穿上了牧人的衣服,都很惊讶,猜透他们为什么要莫名妙地换上这身打扮。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y así, dando de las espuelas a Rocinante, pasó adelante, dejándolos admirados de haber visto y notado así su extraña figura como la discreción de su criado; que por tal juzgaron a Sancho.

说完唐吉诃德就催马,向前。在场者看到唐吉诃德那副奇怪的模样,又看到他的侍从料事如神,觉得很奇怪。他们觉得桑乔个精明人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sumo fue el contento que los dos caballeros recibieron de oír contar a don Quijote los extraños sucesos de su historia, y así quedaron admirados de sus disparates como del elegante modo con que los contaba.

那两个人听唐吉诃德讲述他的这些奇遇觉得非常有意思,同时又对他能把这些乱七八糟的东西讲得有声有色感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Admirados se quedaron los nuevos caminantes de las palabras de don Quijote; pero el ventero les quitó de aquella admiración, diciéndoles que era don Quijote, y que no había que hacer caso dél, porque estaba fuera de juicio.

几个旅客听了唐吉诃德的话很惊奇。店主告诉他们唐吉诃德什么样的人,他现在神智正常,要理他,大家才感到奇怪了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mirándola estaba Luscinda, no menos lastimada de su sentimiento que admirada de su mucha discreción y hermosura; y aunque quisiera llegarse a ella y decirle algunas palabras de consuelo, no la dejaban los brazos de don Fernando, que apretada la tenían.

卢辛达也一直在看着多罗特亚,既对她的幸深表同情,又为她的机敏和美貌而惊讶。卢辛达想过去安慰多罗特亚几句话,无奈费尔南多依然抓着她的胳膊,使她能动弹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trematodo, tremebundo, tremedal, tremendismo, tremendo, trementina, tremés, tremielga, tremís, tremó,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接