Ese es un asunto que no admite espera.
那是一个刻不容缓的问题。
En China no se admiten propinas.
在中国不收小费.
No se admiten devoluciones en los artículos rebajados.
减价商品一律不退。
Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.
应该审的文,这一点特别报告员本人也承认。
Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.
允许豁免的活动分成两类。
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认和接受。
Ello significa que no admite acuerdos internacionales, y menos leyes nacionales, en contrario.
这样,与其相背的国际协定,更不必说国内法,都不得废除此项规定。
Se debería recurrir al efecto a la noción comúnmente admitida de establecimiento.
应采用遍接受的“营业地”概念。
Más tarde, Timor-Leste se separó de Indonesia y también fue admitido como Miembro.
后来,东帝汶脱离印度尼西亚,也被接纳为会员。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离的国际人道主义法的相关原则。
El Grupo determina que puede admitirse su participación en el programa de las reclamaciones tardías.
小组确定,他符合参加迟交的的资格。
En consecuencia, se están admitiendo cada vez más solicitudes de refugiados por cuestiones de género.
结果是,难民提出的与性别有关的权利要求,现在已日益获得承认。
Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.
我们决不能优柔寡断,半途而废。
Los expertos admitieron que existían dificultades a este respecto.
专家认识到这面存在困难。
Las autoridades han admitido el secuestro de algunos ciudadanos japoneses.
该国当局已经承认绑架了一些日本国民。
No obstante, debemos admitir que son bastante restrictivos y excluyentes.
然而,我们必须承认,这些标准相当具有限制性和排他性。
A veces, los Estados muestran renuencia a admitir su participación en un conflicto armado.
有时,国家不愿意承认它们卷入了武装冲突。
El Grupo ha admitido esas dos reclamaciones para examinarlas como parte de la serie especial.
小组将这2件作为特别批次的一部分进行审。
Admitió su culpabilidad.
他承认了自己的罪行。
La igualdad de los derechos de hombres y mujeres es una cuestión que no admite controversia.
男女权利平等是不容争议的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y, ¿qué significa que no admite comparación?
那么,不允许比较是什么意思呢?
Al final animó al padre para que admitiese que los caballos estaban ocupados.
她终于逼得父亲不得不承认… … 那儿匹拉车子马已经有了别用处。
Tenía que admitir que experimentaba confusión en el laberinto.
他不得不承认,身在迷宫中,他感到十分困惑。
Además, el verbo " encantar" , por su grado de máxima intensidad, no admite comparación.
另外,动词encantar由于其最高程度强度,不允许比较。
El amo replicó no sé qué arengas y disculpas, las cuales, aunque de mí fueron oídas, no fueron admitidas.
孩子主人又说了一些话为自己辩解。我虽然都听到了,可没有相信。
En 1971 firmó un documento donde admite, junto a cientos de mujeres haber abortado, hecho inaceptable para el momento.
在1971年,她签署了一份文件,文件中她与其他数百名妇女承认经堕过胎,当时这是一个难以接受事实。
Por eso admite complementos que explican que esa acción se prolonga en el tiempo.
因此可以接解释动作持续时间补语。
Me han admitido en el Instituto de Idiomas donde he empezado a estudiar el chino.
我现在已经被一所语言学院所录取了,并开始学习中文。
Es importante admitir que nosotros mismos podemos ser igual de testarudos que nuestro interlocutor.
重要是要承认我们自己也可能像我们对话者那固执。
Tampoco se admiten marcas, logos, personas o edificios específicos.
,品牌、商标、特定人物和建筑也会被否决。
No desfilar ya nunca y no admitir palabras que pongan en la sangre limaduras de hierro.
再也不结队前进,不接受词语往血液里灌铁渣。
––Hablas de los dos con demasiada dureza ––repuso Jane––, y espero que lo admitirás cuando veas que son felices juntos.
“讲到这两个人,我以为你话说得太过火,”吉英说。“但愿你日后看到他们俩幸福相处时候,就会相信我话不假。
Y para poder vivir ambos hermanos se ofrecieron a ayudar, y en vista de su buena cara, fueron admitidos.
为了生存,兄妹两个想要帮佣,看着他们和善面孔,农夫们意了。
Y la mayoría admitía no conocer una buena forma de manejarlos.
但大家都承认,他们找不到一种很好应对方法。
Creo que voy a probar. Pero no te despistes que me parece que admitirán solicitudes solo hasta el 25.
我想我会试一下。但是你可别磨蹭啊,我觉得他们截止到25号。
– Te ves horrorosa –admitió– pero así es mejor: los hombres son muy brutos en asuntos de mujeres.
“你看上去很可怕, ”祖母满意地说道, “但是这最好, 在女人事情上, 男人们总是很粗野。”
Debía admitir, no obstante, que si hubiese querido, probablemente habría podido imaginar lo que se le venía encima.
他还得承认,只要他愿意,应该能够注意到。
Debido a su calidad de semidiós, Prometeo era admitido en el Olimpio y tomaba parte en las discusiones de los dioses.
普罗米修斯拥有半人半神身份,因此奥林匹斯山允许他参与诸神议事讨论。
Aquí se admite ya que trabaje la señora un poco, ¿no? Pero, ¿que gane más que yo? Bueno, eso ni soñarlo.
这里人们承认女士们是工作,对吧?但是赚钱比我多?想都不要想。
–Esa si que es una buena idea –admitió Richard, sorprendiendo a todos, incluso a sí mismo.
“这确是个好主意! ”理杰德大声赞,把大家吓了一跳,也吓了他自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释