有奖纠错
| 划词

Dijeron que no tenían ningún otro lugar adonde ir, ni forma de hacerlo.

他们说,他们没有地去,也无法离开。

评价该例句:好评差评指正

La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.

纲要明确了我们目前最紧迫挑战,并向我们指出了今后努力向。

评价该例句:好评差评指正

Una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas puede contribuir a asegurar que esa asistencia llegue adonde más se necesita.

联合国切实协调,能够有助于确保将援助送到最需要

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte afirmó no tener ningún lugar adonde ir ni forma de hacerlo; vivían de la actividad agropecuaria de subsistencia.

大多数人说,他们没有地去,也无法离开;他们靠农作(种作物和饲养牲畜)糊口。

评价该例句:好评差评指正

Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.

我们确实进行了长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有今日。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observa que las funciones previstas para los puestos vacantes estaban a cargo del personal de misiones de mantenimiento de la paz y de Nueva York, que se asignaba provisionalmente adonde se necesitara.

委员会认为,空缺员额职务是从另外个维持和平特派团和从纽约暂时调派工作人员在履行。

评价该例句:好评差评指正

Un paso muy importante que pueden dar las partes para ofrecer mayor seguridad a la población civil sería aumentar el número de lugares adonde se retiran o donde no vuelven a entrar, a fin de que pueda establecer su presencia allí la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

对于提高平民安全个很重要步骤是提高各撤出或不再进入地点数目便让非盟驻苏特派团建立起它存在。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, si bien el ACNUR había facilitado el retorno de 15.000 personas del Líbano, la Arabia Saudita y el Irán (adonde se calcula que otros 100.000 refugiados volvieron espontáneamente), las esperanzas de una repatriación en mayor número al Iraq no se han materializado ante la inestabilidad reinante y la creciente falta de seguridad que de hecho están

同样,尽管难民署协助了15000人从黎巴嫩、沙特阿拉伯和伊朗返回(估计另有10万难民已经从这些国家自发返回),但大规模返回伊拉克希望未能实现,这是普遍呈现不稳定和安全局势每况愈下所致,而这种局势实际上又在产生新流离失所现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isípula, isla, isla desierta, islam, Islamabad, islámico, islamismo, islamita, islamizar, islamofobia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮游西班牙语

Donde estén ahora mismo no tiene que determinar adonde acabarán.

未来,并不取决于你现在生活有多好或多坏。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Allá estará su trabajo y aquí su casa adonde venga a reconocer.

他在那边工作,他家在这里,他可以来看看。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿O qué no puedes seguir encargado de mis asuntos allá adonde vas?

你是不是到了那里就不能兼管我事了?”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero también tener este mundo fuera de lo común adonde tenías un talento.

还有把这个常理之外世界带到你有天赋方。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero adonde vas a ser más difícil, hasta que llegues a la costa.

但是你方风浪较大,要飞到了岸上才平安。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(上)

En fin, donde reina la envidia no puede vivir la virtud, ni adonde hay escaseza la liberalidad.

一句话,有嫉妒就没有美德,有吝啬就没有慷慨。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(

Señor, ya yo tengo relucida a mi mujer a que me deje ir con vuesa merced adonde quisiere llevarme.

“大人,我已经‘摔服’我老婆了,无论您到哪儿,她都同意我跟随您。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(

O la experiencia es falsa, o no hemos llegado adonde vuesa merced dice, ni con muchas leguas.

“这个经验恐怕是假,要不然就是离您说那个方还远着呢。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(上)

Y porque no me es lícito decir otra cosa, a Dios quedad; que yo me vuelvo adonde yo me sé.

我只能说这些了,上帝与你同在,我要回了。至于我要回到哪里,只有我自己才知道。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(

Yo lo estudiaré en volviendo adonde tengo mis libros, y yo os satisfaré cuando otra vez nos veamos; que no ha de ser ésta la postrera.

我那儿有很多书,我得回到我那儿研究,以后咱们还有机会见面,等咱们见面时再说。”

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Durante el año, los campesinos se reúnen a vender sus flores en la llamada Placita de las Flores, adonde llegan después de horas de jornada.

在一年里,农民们聚集起来在被叫做鲜花小广场方卖花,他们在工作时间后会来这里。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Recobró el sentido en una farmacia adonde los transeúntes que lo recogieron lo habían llevado. Hizo que lo condujeran a su casa y no quiso ver a nadie.

等他醒过来,才发现自己在一家药房里,原来是过路人把他抬来。他请人送他回家,随后就把自己关在屋里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(上)

Es aquí el lugar adonde El amador más leal De su señora se esconde, Y ha venido a tanto mal Sin saber cómo o por dónde.

最忠实不二情人隐匿在此,受淬砺,竟不知何为缘起。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(上)

Bajó el cabrero, y en llegando adonde don Quijote estaba, dijo: -Apostaré que está mirando la mula de alquiler que está muerta en esa hondonada.

老人了山,来到唐吉德身边,说:“我打赌,你们正在看上那匹死骡子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(上)

Eso me parece -respondió el galeote- como quien tiene dineros en mitad del golfo, y se está muriendo de hambre, sin tener adonde comprar lo que ha menester.

“我觉得这就好比一个身在海上人有很多钱,”苦役犯说,“他眼看就要饿死了,可就是买不到他所需要东西。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(

Mire vuestra merced, señor mío, lo que hace: no se quiera sepultar en vida, ni se ponga adonde parezca frasco que le ponen a enfriar en algún pozo.

“您看您要干什么呀,我主人! 您就是想把自己活埋了,也别找这么个像瓶子似窄洞把自己冻死呀。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Peter se detuvo y la miró directamente a los ojos-. Aunque no fueras mi hermana, me sentiría obligado a apoyar tu investigación. Tus ideas son brillantes. El mundo merece ver adonde conducen.

彼得停来, 正视着她眼睛。“不管你是不是我妹妹, 我都有义务扶持这项研究。你想法相当惊人。全世界都应该看到自己前景何在。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(上)

Bien puede vuestra merced acomodarse desde luego adonde ha de posar esta noche, que el trabajo que estos buenos hombres tienen todo el día no permite que pasen las noches cantando.

“您该过夜方休息了。这几位好人劳累了一天,晚上不能再唱了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(上)

Lo que yo pienso hacer de mi parte es rogarle a Nuestro Señor que le eche a aquellas partes donde él más se sirva y adonde a mí más mercedes me haga.

我只是想祈求上帝,把他安排在最适合他方,也把我安排在最有利可图方。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pensó en su mujer que estaba tendida en el catre, solita, allá en el patio de su casa, adonde él la había sacado para que se serenara y no se apestara pronto.

他想到自己妻子躺在那张帆布床上,冷清清,在他家院子里,他将她搬到院子里是让她镇静来,而不会很快腐烂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isofónico, isogameto, isogamia, isogénico, isógeno, isoglosa, isógono, isohelia, isohídrico, isohieta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接