En su discurso se advierten algunas lagunas.
在他的讲演中有几处疏漏。
Una señal de tráfico advertía el peligro.
一块道路标志牌发出危险警。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员提醒经理没有现金了。
Su chantaje consistió en advertirme que contaría mi secreto si no le daba dinero.
他对进行敲诈,说如果不给他钱,他就要说出的秘。
Tengo muchas cosas que advertiros.
有很多事情要提醒你们注意。
En este ámbito se advierten notables progresos, pero también algunas deficiencias.
可以看到,在这些领域已取得许多进展,但也有过失败。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Advirtió que el razonamiento se aplicaba igualmente al proyecto de artículo 4.
他说,这个论点也适用于第4条草。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,们有责任,联合国也有责任牢记、提醒和警示。
Algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en Haití enfoques de modelos internacionales.
有些受访者提醒道,应避免在海地套用国际模式。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警,这样做会危害协商进程。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,诫的是,在名义上是一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制仍在盛行。
Se le advirtió que se le acusaría de desacato si persistía en perturbar las actuaciones.
当时,他受到警,若他坚持扰乱法庭的审理程序,将按藐视法庭予以处置。
Sin embargo, el Grupo advierte que ha de tenerse presente la estructura del comercio africano.
然而,小组诫说,必须考虑到非洲贸易结构。
Le advierto algunos errores.
给他指出了一些错误。
Se advirtió al Grupo que no basase todas sus conclusiones en la “República de Puerto Príncipe”.
有人警特设小组,切勿以“太子港共和国”作为其所有调查结果的依据。
La disparidad entre hombres y mujeres se advierte desde los puntos de vista cuantitativo y cualitativo.
不论在质量上还是在数量上都存在男女差别。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
Se pide además a las delegaciones que inicien propuestas que adviertan puntualmente de ello al Secretario de la Comisión.
另外还要求提出提的代表团向委员会秘书发出相应通知。
El advertir a tiempo sobre la pérdida de la inviolabilidad del bien permitirá tomar medidas para protegerlo.
必须就准备解除不可侵犯地位一事事先发出警,以便利采取保护该物体的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otros, que también lo advirtieron, instaron a Abulcásim a referir alguna maravilla.
别人也注意到了一点,敦请阿布卡西姆讲些奇事。
No se advierte el más insignificante progreso.
“没有出什么进步!
Pero tenemos que advertiros de algo muy importante.
但们得提醒你一下重要的事情。
Los sirvientes advirtieron el engaño y fueron tras ella.
弟子们发个骗局,马上去追她。
Pero nadie advirtió que el dedo empezaba a sangrar.
但谁也没有注意到那根手指开始流血。
Diles a tus amos que he venido a verlos —le dijo cuando la cocinera advirtió su presencia.
“你去跟主人说,来见他们了。”亚诺一见到厨娘就样吩她。
Al advertir que Luo la miraba, asintió y le sonrió.
看到他回头,她对他点头微笑。
Pero no advirtieron que andaba por ahí el peligro: una gata.
但他们没有发那里有一个大危险:一只猫。
Advertí en el camerino que no quería hablar de este tema.
说过谈那事。
Advertí lo que parecían marcas de pisadas adentrándose en el piso.
但发上面有脚印,而且走向公寓内部。
Emma pudo salir sin que la advirtieran; en la esquina subió a un Lacroze, que iba al oeste.
埃玛出去的时候,谁都会看清她,她在街角搭上一辆往西开的无轨电车。
Yo no podré, te lo advierto.
养活你的,事先得跟你声明。
Por lo corto de la palabra, es más fácil advertir a alguien.
因为句话很简短,更便于警示他人。
Ellos apenas lo advirtieron, pues continuaban abismados en las cuentas de la boda.
他们几乎没有看到他,因为他们还在聚精会神地估算着婚礼的开支。
Se pueden comunicar con plantas de otras especies para advertirles de sequías o plagas.
它们可以与其他物种的植物交流,提醒它们即将干旱或有害虫。
Le advertí en el camerino que no iba a hablar de este tema.
说过提过事。
Advirtiendo que su superficie era lisa y resbaladiza pero aun así escalable, comenzó a trepar.
发孤峰的表面坚硬光滑,但能爬上去,于它向上爬去。
Le advirtió, eso sí, que no iba muy lejos.
但他提醒她说,他带了她太远。
Vaciló, y advirtió que todos se habían dado cuenta de que había cogido la pala.
他迟疑着拾起了一柄铲子,同时发周围的人都注意到了他的举动。
Me pareció advertir una risa ahogada y cerré el libro de pedidos.
隐约听见有人在冷笑,立刻把册子合上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释