有奖纠错
| 划词

Debemos mantenernos al corriente del desarrollo de la ciencia Y tecnología modernas.

我们要随时掌握现代科学技发展的情况.

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, se ha presentado un informe anual al Consejo para ponerlo al corriente de la situación socioeconómica en Haití.

此后,通过一份年度报告向经社通报海地的社、经济状况。

评价该例句:好评差评指正

El Comité levantará sus propias actas de las reuniones y su Presidente pondrá periódicamente al corriente de las conclusiones al Secretario General.

委员维持自己的议记录,主席期向秘书长通报委员的结论。

评价该例句:好评差评指正

El carácter del trabajo de biblioteca expone al personal a una corriente constante de experiencias nuevas, entre las que figuran disciplinas y terminología que evolucionan constantemente y exigen adaptación y ajustes.

图书馆工作的性质使工作人员必须不断地接触新的东西,包括不断发展变化的学科和语,这要求他们适应和调整自己。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el Director Ejecutivo y funcionarios de categoría superior se reunieron con frecuencia con los presidentes de los grupos regionales y representantes de los Estados Miembros para mantenerlos al corriente de los acontecimientos.

而且,执行主任和资深工作人员还经常与区域组主席和员国代表举行晤,以向他们通报最新动态。

评价该例句:好评差评指正

Para mantener a sus miembros al corriente de la actualidad de las Naciones Unidas, la UU-UNO emplea el boletín trimestral Window on the World, comunicaciones periódicas por correo electrónico y el sitio Web interactivo www.uu-uno.org.

统一世界主义联合国办处通过其季度通讯《世界》、期电子邮件和一个互动网站www.uu-uno.org随时向其员提供关于联合国的情况。

评价该例句:好评差评指正

Si bien esos documentos están a disposición del personal, actualmente no existe un mecanismo efectivo para coordinar las iniciativas en materia de ética en la organización y asegurarse de que todo el personal esté al corriente de los problemas de ética y tenga información actualizada al respecto.

虽然工作人员可以随时查阅这些文件,但是目前缺乏有效机制来协调联合国内部与道德操守有关的举措并确保全体工作人员都清楚地了解有关道德操守问题的最新情况。

评价该例句:好评差评指正

Hay retrasos inevitables en la aplicación del calendario electoral que arrojan dudas entendibles sobre la posibilidad de que se celebren unos comicios presidenciales dignos de credibilidad el 30 de octubre, habida cuenta de la sucesión de hechos de los que el Consejo de Seguridad ya está al corriente.

鉴于安所知的一系列件,选举时刻表的执行工作出现了不可避免的延误,这对在10月30日进行可信的总统选举的可能性产生了合的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones opinaron que el Comité Interinstitucional debía seguir trabajando por separado en la elaboración de medidas técnicas para la reducción de los desechos espaciales y debía seguir manteniendo a la Subcomisión al corriente de las futuras revisiones de las directrices de dicho Comité así como de la evolución de las tecnologías y las prácticas de reducción de los desechos.

一些代表团认为,空间碎片协委应继续作为一项单独工作制空间碎片缓减技措施,并应继续将今后有关空间碎片协委空间碎片缓减准则的修订情况以及不断发展的技和空间碎片缓减做法随时向小组委员通报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gimnasio, gimnasta, gimnástico, gimnico, gimnodermo, gimnosofísta, gimnosperma, gimnoto, gimoteador, gimotear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Tranquilo, que cuando lleguemos a destino habrá quien te ponga al corriente de todo.

放心,会有人对你把一切都交代清楚。”

评价该例句:好评差评指正
论语

En cada ocasión, puso debidamente al corriente a su sucesor en los asuntos de su cargo.

旧令尹之政,必以告新令尹。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pronto llegará al borde de la corriente.

很快你就会到达溪缘。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Los Dursley estaban al corriente de que, como mago menor de edad, a Harry no le permitían hacer magia fuera de Hogwarts.

他们明明知道,哈利作为一个未成年巫师,是不允许在霍格沃茨以外地方使用魔法

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En este caso pusimos una lámpara que se ilumina al pasar la corriente y se representa con este símbolo.

种情况下,我们放置一盏当电通过时会亮起灯,并用号表示。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Le llevaba al dormitorio la comida, y el agua de bija para que se lavara, y la mantenía al corriente de cuanto pasaba en Macondo.

把饮食和洗脸水给她拿进室,将马孔多发生一切事情告诉她。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Al otro extremo de la mesa, Percy ponía a su padre al corriente de todo lo relativo a su informe sobre el grosor de los calderos.

在桌子,伯希在告诉他父亲关于锅底报告。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El médico asiático que puso a Billy Sánchez al corriente de la tragedia quiso darle unas pastillas calmantes en la sala del hospital, pero él las rechazó.

在医院大厅里,告知比利·桑切斯一悲惨消息亚裔医生想要给他点儿镇静片,他拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落

Era su ritual familiar privado, una forma de mantener el contacto antes del inicio de una nueva semana, y de que Peter estuviera al corriente del trabajo que Katherine hacía en el laboratorio.

是他们家族持续已久惯例, 每个新一周开始之前他们都要相守在一起, 也是为了让彼得了解 凯瑟琳实验室最新进展

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El nuevo procedimiento químico del que estaba al corriente exigía grandes cantidades de cierto mineral y un telegrama le había anunciado que precisamente entonces se acababan de encontrar grandes yacimientos en México.

知道化学工艺需要大量某种矿物,而一份电报宣布,墨西哥刚刚发现了大量矿藏。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Luego se las veía firmes a través del mar que ahora estaba picado debido a la brisa creciente. Gobernó hacia el centro del resplandor y pensó que, ahora, pronto llegaría al borde de la corriente.

然后一步步地清楚了,就在此刻正被越来越大风刮得波涛汹涌海洋另一。他驶进了反光圈子,他想,要不了多久就能驶到湾缘了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Los Dursley estaban al corriente de que, como mago menor de edad, a Harry no le permitían hacer magia fuera de Hogwarts, pero aun así le echaban la culpa de todo cuanto iba mal en la casa.

他们明明知道,哈利作为一个未成年巫师,是不允许在霍格沃茨以外地方使用魔法,可每当家里出了什么乱子,他们还总把责任推到他身上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Él le había hecho prometer que con la misma confianza lo pondría al corriente de su primer noviazgo, y Meme le había contado que simpatizaba con un pelirrojo norteamericano que fue a pasar vacaciones con sus padres.

他得到了女儿向他同样坦率谈谈初恋许诺以后,梅梅恨快就告诉他,她喜欢一个美国小伙子,他是来马孔多跟他父母一块儿度假

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Para acogerse a esta tarifa, las fincas tuvieron que cumplir tres requisitos: estar al corriente de pago, pasar una inspección térmica y colocar contadores individuales.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Entonces dirías que para ti Instagram es más como un outlet artístico y los demás es para pues mantenerte al corriente con tus amigos y familiares.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Hablando de neymar, no sé si estáis al corriente, pero esta semana se va a hacer oficial el traspaso más caro de la historia del deporte con él como protagonista.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


giobertita, giorno, gipsómetro, gipsy, gira, girada, girado, girador, giralda, giraldete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端