Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,同时也迎来了我的青春期。
Al mismo tiempo, necesitamos honrar nuestros compromisos.
同时,我们必须履行我们的承。
Al mismo tiempo, se han producido avances significativos.
同时,已经取得了一些重大进展。
Al mismo tiempo, esos miembros son totalmente conscientes de ello.
同时,它们也非常清楚这一点。
Al mismo tiempo, el programa sigue atravesando graves dificultades financieras.
同时,复员方案仍然面临严重的财政困难。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须评估时保持清醒的头脑。
Al mismo tiempo, abordaremos el documento de sesión 1.
同时,我们将讨论议室文件一。
Al mismo tiempo, los asociados locales evaluaron 20 escuelas dañadas.
同时,当地的合作伙伴对20所遭受破坏的学校作出了评估。
Al mismo tiempo, la comunidad internacional debía complementar los esfuerzos nacionales.
同时,国际当对国家努力加以补充。
Al mismo tiempo, es fundamental aprovechar el impulso para la reforma.
同时,我们必须抓住改革势头。
Al mismo tiempo, está surgiendo el problema de la obesidad infantil.
同时,儿童的肥胖症是一个新出现的问题。
Al mismo tiempo se formularon varias reservas sobre la recomendación 12.
同时,对建议12提出一些关切。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
同时,一些地方仍存改进余地。
Al mismo tiempo, nos gustaría resaltar una esfera que nos preocupa.
同时,我们要强调一个令人关切的领域。
Al mismo tiempo, un nuevo arrendatario liquidó asimismo parte del alquiler pendiente.
同时,新承租人也支付了部分未付租金余额。
Al mismo tiempo, otros miembros de la comunidad internacional adoptaron medidas nacionales.
国际的其他成员也同时本国采取了一些措施。
Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.
同时,任意杀害无辜平民的行为无论如何都是没有道理的。
Todos los elementos del programa deben llevarse a la práctica al mismo tiempo.
必须同时推进这一议程的所有内容;其中任何一项都不能单独存。
Al mismo tiempo, el África al sur del Sáhara se ha estancado.
同时,撒哈拉以南非洲停滞不前。
Al mismo tiempo, se debe dar nuevo impulso al proceso de desarme nuclear.
同时,必须为核裁军进程创造新的势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Di lo que yo digo al mismo tiempo.
我说同时你也说。
Un volcán construye al mismo tiempo que destruye.
一座筑就同时也摧毁。
O sea, todos hacíamos las mismas cosas al mismo tiempo, como máquinas.
每天同一时刻都做同样事情,像机器一样。
Ya dice que hacen música para bailar y llorar al mismo tiempo.
她说过,她做音乐可以让人一边跳舞一边流泪。
Lo pintaron al mismo tiempo que el otro, hará unos ocho años.
跟那一张是同时画,大约有八年了。”
Pero, ¿qué pasaría si ese corte fuese en todo el país al mismo tiempo?
但是,如果全国同时停了电,将会发生什么呢?
¿Acaso puedes preparar la comida y al mismo tiempo limpiar la casa?
难道你能一边做饭一边打扫房间吗?
Sí, pero al mismo tiempo soy doctorando en “España e Hispanoamérica contemporáneas”.
是,同时我也攻读当代西班牙与当代拉丁美洲博士学位。
Y todos los abuelos del lugar le agarraron los cachetas al mismo tiempo.
然后那里所有爷爷奶奶都同时掐住他脸颊。
Para mí, la inspiración artística es algo misterioso y al mismo tiempo fascinante.
对我来说,艺术灵感是一种神奇同时也令人着迷西。
Perdone, pero eso no es negociable. Necesitamos los 10 modelos al mismo tiempo.
抱歉,但是这是不能商量;我们需要同时收到10种款型。
¿Cómo cambiaría nuestro mundo si todos fuéramos obligados a dormir al mismo tiempo?
如果所有人都必须同时入睡,世界会发生怎样变化呢?
Cuando llega la medianoche la gente come uvas al mismo tiempo que suenan las campanadas.
午夜,人们钟声响起同时吃葡萄。
Pero al mismo tiempo dio un salto y se zambulló en el agua.
可他说着猛地一跳,跳到水里去了。
Sí, puede parecer confuso, pero al mismo tiempo es una curiosidad del español, ¿no crees?
确,这可能看似令人困惑,但同时这也是西班牙语奇妙之处,你不觉得吗?
Peroooo... ¿cómo es posible que el gato esté vivo y muerto al mismo tiempo?
但是...猫怎么可能处于既死又活状态呢?
Muchas personas creen que realizar varias tareas al mismo tiempo es un sinónimo de productividad.
许多人认为同时做多件事情意味着效率高。
¿Verdad? —respondió dulcemente la flor—. He nacido al mismo tiempo que el sol.
“真吗?”-花甜蜜地说 —“是吧,我是与太阳同时出生。”
Mi amigo rasgó el sobre, y nosotros tres la leímos al mismo tiempo.
我朋友把信拆开,我们三个人围着一起读这封信。
Y al mismo tiempo el cerebro enviará otro aviso a los vasos sanguíneos de nuestra piel.
同时,大脑还会向我们皮肤血管发出另一个信号。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释