有奖纠错
| 划词

El Movimiento No Alineado agradece a la Unión Europea por su flexibilidad y espíritu de cooperación.

不结盟运动感谢欧洲联盟表现出的灵活性和合作精神。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente pregunta si los países del Movimiento No Alineado desean realizar consultas sobre la propuesta iraní o sobre otro asunto.

主席问不结盟运动国家是想就伊朗提案,还是就另一事磋商。

评价该例句:好评差评指正

Los Ministros acordaron que el Movimiento No Alineado debe tomar medidas para establecer normas éticas o códigos de conducta internacionales para los medios.

部长们一致认为,不结盟运动应该开始采取步骤,订立媒体需遵循的国际准则、道德和(或)为守则。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también interactúa con organizaciones regionales clave, entre ellas la Unión Europea, la Unión Africana, la Liga Árabe y el Movimiento No Alineado.

委员会还与欧洲联盟、非洲联盟、阿拉伯联盟和不结盟运动等重要的区域组织开合作。

评价该例句:好评差评指正

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国的无线电电子侵略,因为这种为违背了国际法原则。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. El Alaoui (Marruecos) confirma que el representante de Egipto habla en nombre de todo el Movimiento No Alineado y no solamente del país que presentó la cuestión adicional.

El Alaoui女士(摩洛哥)重申,埃及代表是在代表整个不结盟运动,而不是那个提出另一个事的国家言。

评价该例句:好评差评指正

Apoya la inclusión de las palabras “o acuerdo” a fin de alinear la formulación con la utilizada en el proyecto de artículo 19.

他支加上“或约定”三字,以便与第19条草案所使用的措辞保一致。

评价该例句:好评差评指正

Un kilómetro más allá de la carretera del centro de la ciudad, la misión encontró una masa de chatarra de acero —equipo agrícola destruido, barriles, electrodomésticos y metal estructural— alineada para su recogida.

从镇中心沿着公路再往前1公里,实况调查团遇到路旁供人收集的一大堆钢材料——毁坏的农用设备、桶子、家用电器、钢架。

评价该例句:好评差评指正

Algunos observadores han pedido que se revise la Ordenanza sobre los delitos contra las personas (cap. 212) para alinear sus disposiciones con las de la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap.

有论者要求政府检讨《侵害人身罪条例》(第212章),使其条文与《保护儿童及少年条例》(第213章)的条文一致。

评价该例句:好评差评指正

En fecha reciente el Senegal inauguró una estrategia nacional decenal para afianzar la igualdad entre los géneros, alineada con los parámetros fijados en su estrategia de lucha contra la pobreza y los Objetivos de Desarrollo del Milenio.

塞内加尔最近起了一为期十年的,确保性别平等的国家战略。 这与其在减轻贫困战略所确立的基准及《千年标》的基准相一致。

评价该例句:好评差评指正

Para finalizar, el Movimiento No Alineado confía en que todas las delegaciones podrán unirse a nosotros brindando su apoyo a los cinco proyectos de resolución y los dos proyectos de decisión que mi delegación acaba de presentar.

总之,不结盟运动希望,所有代表团将能与我们一起,支我国代表团刚才介绍的五决议草案和两决定草案。

评价该例句:好评差评指正

La lista ayudará al Servicio a satisfacer mejor las crecientes demandas que se plantean al Departamento en materia de personal cualificado, con experiencia y versátil y para alinear las etapas de reducción y ampliación de las diferentes misiones.

名册将帮助该处更好地满足对维和部提出的提供素质高、经验丰富和多才多能的工作人员的越来越多的要求,并使不同特派团的缩小规模阶段和激增阶段能相互调节。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.

请批的资源将用来重新调整基金的投资构成,以赶上投资环境的,并为下个十年打下牢固的基础。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán apoya firmemente el pedido del Movimiento No Alineado y de otros Estados Miembros de que se observen estrictamente los principios básicos de consentimiento de las partes, imparcialidad y no uso de la fuerza, salvo en caso de mandato del Consejo de Seguridad.

巴基斯坦坚定地支不结盟运动和其他成员国提出的关于严格遵守各方同意、不偏不倚和除安理会授权外不使用武力等基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Su país sigue respondiendo favorablemente a las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, entre otras cosas mediante arreglos tripartitos y el Centro del Movimiento no Alineado para la Cooperación Técnica Sur-Sur.

印度尼西亚将继续对最不达国家、内陆中国家和小岛屿中国家的特殊需要做出有利的反应,包括通过三方安排和不结盟运动南南技术合作中心作出这种反应。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución de la evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) debería alinearse plenamente con las prioridades nacionales y aplicarse sólo después de realizar un análisis detallado y de llevar a cabo un diálogo con los gobiernos nacionales.

共同国家评估/联合国援助框架(联援框架)的采用应充分符合国家优先事,而且采用之前应先与国家政府认真的分析和对话。

评价该例句:好评差评指正

Aunque tradicionalmente se trata de una iniciativa no alineada, hemos visto que hay un interés creciente por parte de otros Estados, lo que refleja los avances sin precedentes en la tecnología espacial, que queda ahora al alcance de un número cada vez mayor de países tanto desarrollados como en desarrollo.

虽然这决议传统上是一不结盟倡议,但我们注意到其他国家也越来越感兴趣,表明空间技术取得前所未有的步,可为越来越多的达国家和中国家所获得。

评价该例句:好评差评指正

El carácter voluntario del proceso de afiliación ayuda a alinear la demanda y la oferta del sistema de salud al crear incentivos para el buen desempeño de los prestadores, sobre todo en el nivel estatal, ya que la asignación depende de la afiliación.

成员的自愿性有助于平衡卫生系统的需求和供应,建立激励机制鼓励服务提供者提供满意的服务,特别是在州一级,因为资源的分配依赖投保家庭的数

评价该例句:好评差评指正

Además, el UNICEF está en conversaciones con otros asociados y organismos operacionales en Africa meridional para alinear los programas de manera eficaz en las operaciones de esa subregión para hacer frente a la triple amenaza del SIDA, la inseguridad alimentaria y la falta de gobernanza.

另外,儿童基金会正与南部非洲其他业务伙伴和机构一道,讨论如何通过有效调整该分区域的业务方案,来应对艾滋病、粮食匮乏和治理不力这三个威胁。

评价该例句:好评差评指正

Este modelo contribuirá a alinear y a evaluar el desempeño de los órganos de vigilancia y control a las políticas, objetivos y metas de la Secretaría de la Función Pública (SFP), derivadas de los cambios normativo-institucionales de los últimos años, mismos que regulan su orientación para lograr instituciones transparentes, honestas y efectivas.

这一模式有助于将监督和控制机构的为及其评估与公共事务部的政策、标和的结合起来,其依据的是近年来为建设透明、诚信和高效的机构,了标准化和制度化改革,为这些机构规定了动方针。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


体验生活, 体液, 体育, 体育比赛, 体育场, 体育道德, 体育锻炼, 体育馆, 体育运动, 体育运动的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

物理一分钟

Son más débiles que las lunares, pero cuando el Sol y la Luna se alinean, las mareas son más fuertes.

]上的要弱,但当太阳和月对齐时,潮汐更强。

评价该例句:好评差评指正
一分钟

Otros países se cambiaron voluntariamente para alinearse con sus vecinos, como Suecia en 1967, o para alejarse de sus pasados coloniales, como Nigeria y Ghana en alrededor de 1970.

还有些国家为了和邻国保持一致而主动作改变,如1967年的瑞典,或者是为了与殖民历史切割,如1970年左右的尼日利亚和加纳。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Y cuando los jugadores se alinean en el campo de la misma forma en la marca de las treinta o cuarenta o cincuenta yardas, eso es " simetría en el espacio" .

而当上以同样的方式三十码或四十码或五十码处排队时,这就是 " 空间的对称性" 。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Dobla el papel sobrante del mismo modo, pero alineando los bordes.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando podemos alinear las necesidades económicas con la conservación pueden pasar milagros.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si los electrones de un átomo se alinearan, generarían un campo magnético mayor.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, para que los átomos puedan alinearse, no deben estar demasiado calientes.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年9月合集

Lee acordó alinear la estrategia de desarrollo de Singapur con China para ofrecer más beneficios a los dos pueblos.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年5月合集

" Descubrimos que mientras más se alineaban las señales entre las dos regiones del cerebro, mejor era la capacidad de lectura" , agregó.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年10月合集

Señaló que también deben alinear la firme implementación de la voluntad del Partido con los esfuerzos efectivos para servir a los obreros.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年11月合集

La alianza contempla alinear los planes de trabajo para evitar duplicaciones, así como impulsar proyectos compartidos para ahorrar recursos y tener más impacto.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero si sometes el objeto a un campo magnético muy fuerte ¡uno de los dominios prevalece y los demás se alinean con él!

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年1月合集

Xi urgió a los líderes militares a que alineen " frecuente, activa y resueltamente" su dirección con el Comité Central del PCCh y la CMC.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年7月合集

La Luna se alineará exactamente con la superficie del Sol, lo que permitirá observaciones de toda la corona, incluidas las regiones muy bajas que son raramente detectables.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Para revertirlo, " es urgente que los Estados alineen la edad mínima de empleo con el final de la enseñanza obligatoria" , dijo la directora de la UNESCO, Audrey Azulay.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El cromo, por otro lado, tiene átomos magnéticos, pero estos tienden alinearse de forma alternada, de manera que no pueden " cooperar" para formar un campo magnético mayor.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年9月合集

" En 2021, es fundamental alinear los paquetes de recuperación del COVID-19 con el objetivo de 1,5 grados de temperatura y promover la resiliencia frente a las consecuencias del cambio climático" .

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年1月合集

Xi dijo que los funcionarios del Partido " siempre deben ser confiables, alinearse al liderazgo central del Partido en pensamiento y acciones, seguir las instrucciones del Partido y cumplir sus responsabilidades" .

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 新闻

En 1962, por ejemplo, Venezuela se alineó con EE.UU. durante la crisis de los misiles que Rusia instaló en la Cuba revolucionaria y puso el mundo al borde de una guerra nuclear.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合集

En este sentido, Ban Ki-moon dijo que es el momento de que cada gobierno se apropie de la Agenda 2030 y alinee sus políticas, legislaciones y recursos en pos de ese programa.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剃光头, 剃过的, 剃头, 剃须, 剃须刀, 剃须刀片, 剃须膏, 剃须泡, 剃枝虫, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接