有奖纠错
| 划词

El gobierno decide aliviar la carga del pueblo.

政府决定轻人民的负担。

评价该例句:好评差评指正

Un acuerdo sobre un documento básico ampliado permitiría aliviar esta carga.

如果提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于轻这一负担。

评价该例句:好评差评指正

Debemos aliviar los sufrimientos que causan los peligros reduciendo la vulnerabilidad de las sociedades.

我们必须通过降低社会的脆弱度缓解各种危害带来的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Nos alivia que lo que temíamos no haya sucedido.

我们担心的事情没有发生,这让我们放心了。

评价该例句:好评差评指正

En Asia estaban procurando aliviar el sufrimiento de las víctimas del maremoto del Océano Índico.

亚洲,两个机构目前正联手轻印度洋海啸灾害灾区人民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, permítaseme referirme a la asistencia internacional para aliviar el sufrimiento del pueblo palestino.

最后,我要简要谈谈提供国际援助以轻巴勒斯坦人民苦难的问题。

评价该例句:好评差评指正

También deberían hacerse esfuerzos más enérgicos para aliviar la deuda de los países pobres muy endeudados.

轻重债穷国的债务方面,还应该做出更大的

评价该例句:好评差评指正

Se aplica la acupuntura al enfermo para aliviarle el dolor

用针刺疗法给病人止疼.

评价该例句:好评差评指正

Podemos y debemos aliviar los sufrimientos que esos peligros entrañan reduciendo la vulnerabilidad de las sociedades.

我们而且必须通过降低社会的脆弱度缓解各种危害带来的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Alivio de la pobreza mediante iniciativas que garanticen la seguridad en el abastecimiento de alimentos y agua.

始终确保粮食和水安全以轻饥饿。

评价该例句:好评差评指正

Aún no se han aliviado las consecuencias devastadoras del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.

小武器和轻武器非法贸易的毁灭性后果没有缓解。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos y las naciones trabajan juntos para aliviar el sufrimiento que ha provocado este desastre terrible.

各国人民缓这场严重灾难带来的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La solidaridad internacional y el principio de responsabilidad compartida deberían contribuir a aliviar la carga de esos países.

应该通过国际声援和责任分担来帮助这些国家少负担。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo compartimos los objetivos comunes de erradicar la pobreza y aliviar el sufrimiento humano.

我们发展中国家抱有消灭贫穷和轻人类痛苦的共同目标。

评价该例句:好评差评指正

La solidaridad internacional y el principio de responsabilidad compartida deberían contribuir a aliviar la carga de esos países.

应该通过国际声援和责任分担来帮助这些国家少负担。

评价该例句:好评差评指正

La lluvia alivió la situación de escasez de agua y forraje de la economía mayormente pastoral del país.

索马里经济很大程度上是游牧经济,降雨缓解了饮水和饲草方面的压

评价该例句:好评差评指正

167 La meta del programa de microfinanciación y microempresas es promover el desarrollo económico y aliviar la pobreza.

167 小额供资和微型企业方案的目标是促进经济发展和扶贫。

评价该例句:好评差评指正

Hay hoy cada vez más conciencia de que la mejora del sector forestal rural contribuiría a aliviar la pobreza.

* 由奥地利、加拿大、芬兰、法国、德国、卢森堡、荷兰、新西兰、瑞士、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国和墨西哥等国政府以及联合国粮食及农业组织和国际热带木材组织联合主办。

评价该例句:好评差评指正

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个突出重点。

评价该例句:好评差评指正

El fin de la guerra deberá aliviar la situación humanitaria y facilitar el regreso seguro de los refugiados y desplazados.

战争结束后,人道主义局势将得到缓解,并有利于难民和流离失所者的安全回归。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engolosinar, engomado, engomadura, engomar, engominado, engominar, engomlnar, engorar, engorda, engordadero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

¿No te sientes aliviado por todo esto?

你不觉得如释重负吗?

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Házlo varias veces al día para aliviar el síntoma de nariz tapada.

每日数次,可减轻鼻塞症状。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para aliviar los lunes tú con el café preparado cada mañana.

每个星期一清晨为我准备提神的咖啡。

评价该例句:好评差评指正
双语读的针脚》

Resopló con estrépito Candelaria, recuperando aliviada el ánimo perdido.

坎德拉利亚长出一口气,她又恢复劲头。

评价该例句:好评差评指正
双语读的针脚》

Entendió, y agradeció mi esfuerzo aliviada y se marchó de nuevo.

不但明白,还松一口气,千恩万谢地走

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuarto, el chocolate alivia la tos.

第四,巧克力可以缓解咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Esa comprobación la alivió del disgusto que le causaba su altanería.

这个发现消除他的高傲在梅梅身上引起的恶感。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Poner énfasis en aliviar el problema de la difícil y costosa financiación de las empresas.

坚决兑现对企业和社会的承诺,困难再多也一定要把这件大事办成办好。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙理学

En todos los casos, contar con un sistema de apoyo adecuado puede ayudar a aliviar los peores nervios.

不论何,适当的支撑体系可以帮助你减轻焦虑。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Las políticas y medidas para reducir impuestos y tasas tienen que seguir implementándose, con el fin de aliviar las cargas empresariales.

减税降费政策措施要落地生根,让企业轻装上阵。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Katherine siempre se sentía aliviada al dejar atrás la negrura de la nave 5 y entrar en ese espacio limpio e iluminado.

凯瑟琳每次逃离黑暗的第五舱室, 而走进这个干净明亮的实验室总会感到一阵释然。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Hasta eso vendí porque se me aliviara.

驴子我好轻松点。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Muy sensato, señor —añadió Colagusano, que parecía sensiblemente aliviado—. Echarle la mano encima a Harry Potter resultaría muy difícil. Está tan bien protegido...

“主人啊!这样比较现实,”温太尔说,他的声音现在好像完全如释重负,“要碰哈利·波特,很难,他被保护得太好。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Como no lo alivió un vomitivo de tártaro ni otros paliativos extremos, tuvieron que sangrarlo de urgencia. Al amanecer había recobrado el buen ánimo.

由于酒后呕吐剂和其他激烈的缓和剂没有减轻他的症状, 人们只好给他做紧急放血治疗。天亮, 他的精神又恢复正常

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero después de quejarnos y liberar la rabia acumulada, la verdad es que nos sentimos mucho más aliviados.

但是,在抱怨完,释放我们积累的气愤之后,我们真的会感到很放松。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Ungió las heridas con bálsamos y alivió con soplos suaves el escozor de la carne viva, admirado de la resistencia de la niña ante el dolor.

他在伤口上涂些香脂, 轻轻地吹吹灼疼的嫩肉, 很佩服女孩对疼痛的忍受能力。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年11月合集

Si el problema se detecta temprano, los síntomas pueden aliviarse alterando la alimentación o el estilo de vida de los perros, indicó a la agencia Kyodo Irimajiri.

由 Kyodo Irimajiri 工作室声称,如果这个问题能被及早发现,那么狗狗的这些症状就可以通过改善饮食规律或生活方式的办法来缓解。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Se prevé que a lo largo del año la carga fiscal de las empresas se alivie en 2,5 billones de yuanes más.

预计全年为企业新增减负超过2.5万亿元。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

29 Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del tabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.

29 给他起名叫挪亚,说,这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们。这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Él la creyó vencida, la alivió con susurros de buen pastor, y al fin se atrevió a zafarle las correas para darle una tregua al cuerpo estragado.

他相信她肯定疼极, 便像一个善良的教士那样, 悄声细语地安慰她。最后, 他大胆地为她解下皮绳, 让她那受伤的肉体得以歇息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engranar, engrandar, engrandecer, engrandecimiento, engranerar, engranujarse, engrapadora, engrapar, engrasación, engrasado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接