Es un amante de la filatelia.
他是一个集邮爱好者。
Mediante las sentencias del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg emitidas en los juicios contra los criminales de guerra de la Alemania nazi se impartió justicia y se salvaguardó la dignidad humana, reflejando la aspiración común de los pueblos amantes de la paz y la justicia.
纽伦堡际军事法庭对纳粹德战犯审判伸张了际正义,维护了人类尊严,代表了全世界爱好与正义人民共同心愿。
Siria anunció en su momento ante la comunidad internacional que contribuiría eficazmente, junto con sus hermanos árabes y con los demás países del mundo amantes de la paz, a que la región del Oriente Medio estuviera desprovista de todo tipo de armas de destrucción en masa.
当时叙利亚在际社会面前宣告,它将与阿拉伯兄弟家以及全世界其他爱好家共同努力作出有效贡献,使中东成为没有所有大规模毁灭性武器区域。
Es lamentable que el Consejo continúe llevando a cabo una gran parte de su labor a puertas cerradas, en particular mediante consultas oficiosas que, cada vez que son convocadas por el más poderoso de sus miembros, hacen perder el sueño a los amantes de la paz en todo el mundo.
令人遗憾是,安理会很大一部分工作继续在非公开会议中,特别是在非正式磋商中进行。 而当安理会在其最强大成员要求下举行非正式磋商时,全世界爱好人民都感到不安。
La creación de esas zonas sería muy bien recibida por la comunidad internacional amante de la paz y equivaldría a dar un paso más para garantizar que los Estados poseedores de armas nucleares no las utilicen contra los Estados pertenecientes a dichas zonas.
建立无核区将受到热爱际社会欢迎,向着确保核武器家不对无核区内家使用核武器目标又迈进了一步。
Túnez, al igual que los demás países amantes de la paz, ha advertido frecuentemente a la Asamblea General desde esta tribuna acerca de los peligros que podrían surgir como consecuencia del fracaso del proceso de paz y de que no se apliquen los acuerdos concertados con la parte palestina, así como del cese de las negociaciones con la parte Siria y libanesa, porque todo ello representaría un retroceso en los esfuerzos en pro de la paz.
突尼斯与其他爱好家一样,常常在这个讲坛上提醒大会要提防因进程失败、与巴勒斯坦一方达成协议得不到实施以及叙利亚黎巴嫩轨道谈判中断而造成种种危险,因为这一切都意味着努力遭到挫败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。