有奖纠错
| 划词

El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.

宪法保障人们的言论自由。

评价该例句:好评差评指正

Hubo momentos en que la inestabilidad del país permitió que se ampararan allí movimientos terroristas internacionales.

苏丹的不稳定有时为国际恐怖运动提供了避风港。

评价该例句:好评差评指正

Corresponde a una parte amparar su alegación exponiendo la cuestión de forma oportuna.

这完全要取决于当人是否通过及时提出这一问题来保留其所提申诉的时效。

评价该例句:好评差评指正

Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.

Tugu公司是一家保险公司,它签发了保险给Magma公司印度尼西亚的一个地热项目保险。

评价该例句:好评差评指正

El Plan sólo ampara a los funcionarios del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico de contratación local en el terreno.

划仅实地适用于当地征聘的一般务工作人员和本国专业干

评价该例句:好评差评指正

El Plan sólo ampara a los funcionarios del cuadro de servicios generales y a los funcionarios nacionales del cuadro orgánico sobre el terreno.

划仅实地适用于当地征聘的一般务人员和本国专业干

评价该例句:好评差评指正

Se dijo que no cabía comprender la razón de tener que amparar a terceros que fueran tenedores de títulos o documentos no negociables.

他们表示无法理解为什么要对非转让据的第三方持有者提供保护。

评价该例句:好评差评指正

A los inmigrantes ilegales se les puede devolver a su país de origen mientras que a los refugiados les ampara el principio de no devolución.

“非法移民”有可能被送回原籍国,而难民则受到不驱回原则的保护。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,书证的情况下,才有必要保护第三方对书证的依赖。

评价该例句:好评差评指正

Debemos renovar nuestros esfuerzos para amparar al mundo de la proliferación nuclear y promover el desarme nuclear mundial sin excepciones.

我们必须作出新的努力,确保世界不遭受核扩散的危害,促进非歧视性的全球核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Sobre el reglamento del Instituto universitario debe tenerse en cuenta el derecho que ampara a las instituciones académicas a adoptar normas específicas de funcionamiento dentro de su ámbito.

关于学院院规,有必要铭记,学术机构有权制定管理自己校区的特定规则。

评价该例句:好评差评指正

Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.

此外,某些情况下,秘书处将自己作为会员国的对话方,实现自己的目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。

评价该例句:好评差评指正

Varios Estados comunicaron que aunque no disponían de legislación específica o no habían concertado tratados concretos en la materia, la remisión de actuaciones penales estaba amparada por leyes y tratados de asistencia judicial recíproca.

一些国家报告说,它们虽然没有这方面具体的立法或没有签订这方面的具体条约,但有关司法协助的法律和条约中涵盖了移交诉讼问题。

评价该例句:好评差评指正

En términos generales, se reconoció que el sistema habría de adaptarse a las nuevas realidades y fortalecerse mediante una coordinación más adecuada, que garantice la transparencia, amparada en una buena cooperación con los gobiernos.

与会者普遍认识到,制度需要加以调整,以适应新情况,并通过增进协调得到进一步加强,同时确保透明度并以与各国政府的良好合作为基础。

评价该例句:好评差评指正

Esto hizo resaltar el problema de que este tipo de fuerzas podrían ampararse en causas políticas o ideológicas para camuflar bajo la apariencia de una empresa noble la adquisición ilegal de una fuente de riqueza.

这突出说明了一个问题,就是这种部队可以利用政治或思想意识的业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富的行为掩饰为一种崇高的行动。

评价该例句:好评差评指正

El Comité exhorta al Estado parte a incluir en la Constitución y otras leyes pertinentes disposiciones que amparen la igualdad entre los sexos, de conformidad con el párrafo a) del artículo 2 de la Convención.

委员会敦请缔约国按照《公约》第2(a)条的规定,《宪法》或其他适当立法中纳入保障性别平等的条款。

评价该例句:好评差评指正

Un objetivo fundamental de las misiones de mantenimiento de la paz debería ser la creación de condiciones de seguridad para facilitar la prestación de asistencia humanitaria, amparar al personal humanitario y proteger los servicios esenciales.

维持和平特派团的关键目标之一,应是创造安全环境,促进提供人道主义援助,保护人道主义工作人员,并保护基本服务。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo que esta solución de transacción establecía un delicado equilibrio entre la meta de amparar a todo tercero eventualmente afectado y el objetivo de enunciar una disposición comercialmente viable.

有与会者补充道,这一妥协立场反映了两个预期目标之间的一种微妙平衡,一个目标是要保护第三方,而另一个目标是要通过一项商业上可行的条文。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, si un empleado es víctima de abuso u hostigamiento sexual por el empleador de la familia, puede sentar una denuncia contra el empleador con arreglo al proyecto de ley o ampararse en el Código Penal.

因此,如果雇员住家中受到雇主的虐待或性骚扰,雇员可根据本法草案对雇主提起诉讼,也可按照《刑法典》采取相应行动。

评价该例句:好评差评指正

También le preocupa que no exista legislación que ampare a los niños mediante la prohibición de la venta, el consumo y el tráfico de sustancias sujetas a fiscalización, ni programas de tratamiento de las toxicomanías dirigidos a los niños.

委员会还关切地感到,既没有具体立法禁止儿童销售、使用和贩运受管制药物,也没有这一方面的治疗方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trastulo, trastumbar, trasudadamente, trasudado, trasudar, trasudor, trasuntar, trasuntivamente, trasunto, trasvasar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之利未记

35 Y cuando tu hermano empobreciere, y se acogiere á ti, tú lo ampararás: como peregrino y extranjero vivirá contigo.

35 的弟兄里若渐渐贫穷,手中缺乏,就要帮补,使同住,像外人和寄居的一样。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Una convivencia, en fin, que exige el respeto a nuestra Constitución; que no es una realidad inerte, sino una realidad viva que ampara, protege y tutela nuestros derechos y libertades.

最后,这种和睦共处要求尊重宪法,这不一个死气沉沉,而充满生机的现实,它保护并且,捍卫我的权利和自由。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Para amparar a los agentes del mercado, es imprescindible aumentar considerablemente la accesibilidad de las pymes y las microempresas a los préstamos, y, al mismo tiempo, reducir sustancialmente el coste general de la financiación.

为保市场主体,一定要中小微企业贷款可获得性明显提高,一定要综合融资成本明显下降。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No me puedo persuadir que haya hoy en la tierra quien favorezca viudas, ampare doncellas, ni honre casadas, ni socorra huérfanos, y no lo creyera si en vuesa merced no lo hubiera visto con mis ojos.

我简直不能自己相信,现还会有人去照顾寡妇,保护少女;您说什么保护已婚女子的名誉,帮助孤儿,如果不亲眼看见您做这些事,我不会相信的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sepa vuesa merced que como son gentes alegres y de placer, todos los favorecen, todos los amparan, ayudan y estiman, y más siendo de aquellos de las compañías reales y de título, que todos, o los más, en sus trajes y compostura parecen unos príncipes.

您该知道,给大家带来欢乐的人,所以大家都偏向,保护,帮助,尊敬。特别些皇家剧团和得到正式批准的剧团,所有人,或者大部分人,都生活得很富裕。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Alabóle ser honradísima y valentísima su determinación, y advirtióle que anduviese más atentado en acometer los peligros, a causa que su vida no era suya, sino de todos aquellos que le habían de menester para que los amparase y socorriese en sus desventuras.

学士对唐吉诃德极其高尚勇敢的决定表示赞赏。学士还提醒唐吉诃德,遇到危险时要注意保护自己,因为的生命不属于自己,而属于征险途中需要保护和帮助的人。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

¿Las leyes de tu país amparan a los ciudadanos en este tema?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si no hubiese esta intemperie básica, el gesto de cuidar y de ampararnos no tendría sentido.

评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

El acceso al Museo Amparo fue de $35 El total por mis alimentos y bebidas fue de $341.

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙3

Por cierto, la que está mejor es Amparo. Ha encontrado trabajo y creo que se va a comprar una casa.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Porque lo único que él intenta es... ampararse en las comunidades autónomas para no tomar ni ser responsable de ninguna medida.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年10月合集

" Un pueblo que quiera, respete y ampare la cultura nunca le temerá a su futuro" , proclamó el jefe del Estado español.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年8月合集

Wilson se ampara en su libertad de publicación reconocida en la Primera Enmienda de la Constitución de Estados Unidos para defender la distribución de los manuales.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Esa decisión se tomó amparándose en un fallo favorable del Alto Tribunal de Australia que permite al gobierno detener a solicitantes de asilo en terceros países.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年12月合集

Cada año, billones de dólares se pagan en sobornos o se roban a través de prácticas corruptas que amparan delitos como el tráfico ilícito de drogas, personas y armas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年2月合集

Una integrante del grupo de expertos que elaboraron el informe, Renate Winter, destacó la dificultad de amparar a los niños en territorio controlado por el ISIS.

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Mira niña que andamos en oficio muy peligroso y lleno de ocasiones fatales, y no hay defensas que más presto nos amparen y socorran como las armas invencibles del dinero.

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

Ante todo, sepa usted que somos muchos en casa, un familión, a ver, mi señora, o sea: mi costilla, la Amparo, es muy tradicional y cree que si no crece la purrela, no hay familia.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年9月合集

Era la primera intervención pública del rey después de que el Parlamento de Cataluña aprobase la ley del referéndum con el fin de amparar la votación sobre la independencia anunciada por la Generalitat para el 1 de octubre.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年10月合集

Desde hace ya tiempo, determinadas autoridades de Cataluña, de una manera reiterada, consciente y deliberada, han venido incumpliendo la Constitución y su Estatuto de Autonomía, que es la Ley que reconoce, protege y ampara sus instituciones históricas y su autogobierno.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trasvolar, trata, tratable, tratadista, tratado, tratador, tratamiento, tratante, tratar, tratar con condescendencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接