有奖纠错
| 划词

El bandidaje y la anarquía fueron la causa primordial de la inseguridad en Darfur occidental durante septiembre.

9月期间,盗匪行为和无政府状是西达尔尔缺乏安全主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se da un cierto nivel de caos y de anarquía, incluso quienes normalmente son las víctimas se convierten en victimarios.

在出现一定程度混乱和无法无天状况时,即使那些通常是受害人人们也会变成犯罪人。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, debería permitir encontrar soluciones específicas para países en transición que pasan desde un totalitarismo o una anarquía institucional a una democracia.

此外,它应当为从极权主义或体制为无政府状向民主政体过渡国家找特殊办法。

评价该例句:好评差评指正

Algunos Estados corren el riesgo de convertirse en zonas de anarquía, en las cuales las actividades de terroristas y delincuentes pueden aumentar.

有些国家可成为无政府地带,在那里,恐怖和犯罪活动猖獗。

评价该例句:好评差评指正

De la degradación ambiental pasando por la anarquía internacional hasta las crisis energéticas, es frecuente que los Estados pequeños sean las primeras víctimas.

从环境退化国际无法状源危机,首当其冲往往是小国。

评价该例句:好评差评指正

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

在罗马尼亚临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得法律或原则保护。

评价该例句:好评差评指正

El esfuerzo de reconstrucción es de vital importancia para el pueblo del Afganistán y es el medio para romper los ciclos de pobreza, anarquía y violencia.

重建努力对人民至关重要,而且也为打破贫穷、无政府状和暴力循环提供了手段。

评价该例句:好评差评指正

Como el Representante Especial ha dejado claro en su exposición informativa, a pesar de los progresos que he descrito, aún predomina la anarquía en el Afganistán.

尽管取得了我所描述进展,正如特别代表在其通报中表明那样,无政府状仍然普遍存在。

评价该例句:好评差评指正

Liberia ha soportado la anarquía y la violencia durante más de 15 años como resultado de una guerra civil que se ha cobrado las vidas de cientos de miles de civiles inocentes.

利比里亚由于爆发已经夺去数万无辜平民生命内战,因此在过去十五年内深受混乱和暴力之害。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, hoy puedo informar con confianza a la Asamblea de que ya hemos emprendido esfuerzos para salvar a Somalia de la anarquía y que éstos han producido resultados concretos sobre el terreno.

因此,我今天可以充满信心地向大会报告,我们使索马里摆脱无法纪状努力已经在进行,并且已在当地取得具体结果。

评价该例句:好评差评指正

Ello, a su vez, ha conducido a la violación de la santidad de la vida y la dignidad humanas, a los estallidos de las guerras y a la anarquía en muchas partes del mundo.

这反过来又导致人类生命和尊严神圣性受侵犯,对战争爆发和世界各地无法无天现象起了推波助澜作用。

评价该例句:好评差评指正

Este informe también será útil para quienes siguen dudando de la capacidad del Gobierno Federal de Transición de ayudar a Somalia a salir del penoso estado actual de caos y anarquía en que se encuentra.

这份报告还将对那些可继续怀疑过渡联邦政府否有效地使索马里摆脱其目前混乱和无法纪状人们有用。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el retiro de las armas pesadas de la zona de confianza ha sido un hecho positivo, la persistencia de un cuadro general de anarquía en la zona sigue siendo motivo de profunda preocupación.

尽管从信任区撤出重型武器是积极发展,但信任区持续无政府状仍然令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

La intolerancia de toda diversidad de opiniones o de toda disidencia política es general, lo que da lugar a prolongados desordenes cívicos y conflictos sociales que constituyen a su vez un semillero de anarquía y de inestabilidad.

对政治异己和不同意见不容忍十分普遍,造成长久内乱和社会冲突,而它们又成为无政府状和不稳定情况因素。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado hemos visto con demasiada nitidez que los países sometidos a tensiones o que se recuperan tras un conflicto han caído de nuevo en la anarquía y el fracaso.

我们在过去一年十分清楚地看,一些受冲突压力或正在从冲突中恢复国家,又重新陷入了无政府和混乱状况。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la amenaza de anarquía total que se vislumbra, sobre todo en Darfur occidental, se hace cada vez más real a medida que los caudillos, los bandidos y los grupos de milicias se tornan más agresivos.

此外,时刻存在完全无法无天和无政府状威胁日益逼近,特别是在西达尔尔,因为当地军阀、土匪和民兵越来越胆大妄为。

评价该例句:好评差评指正

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

虽然大规模有组织暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状和强盗行径,妇女和女童继续遭受强暴。

评价该例句:好评差评指正

No tiene sentido ayudar a los somalíes a alcanzar una solución política completa para su prolongado conflicto mientras que, al mismo tiempo, se les niega la capacidad para crear las instituciones que les permitan superar la anarquía en el país.

一方面帮助索马里人达成全面政治解决,解决长期冲突;另一方面却不让他们建设机构,克服国内无法状,令人费解。

评价该例句:好评差评指正

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性和积极方式与我们合作,从而结束过去帝国时代和苏联解体后无政府状所遗留下来冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros, las Naciones Unidas, también debemos ofrecer esperanzas a la población de los países que salen de un conflicto, tratando de romper el círculo vicioso de la destrucción, la anarquía, la impunidad y la pobreza con la ayuda de la comunidad internacional.

我们联合国还必须为那些正在脱离冲突国家人民提供希望,为此目,应确保在国际社会帮助下打破破坏、违法、有罪不罚和贫穷恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rascalino, rascamiento, rascamoño, rascar, rascarrabias, rascaso, rascatripas, rascazón, rascle, rascón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Era una anomalía política, en la que ningún gobierno se involucraba y la anarquía era el sistema.

评价该例句:好评差评指正
西文明简

La línea entre el orden y la anarquía fue a menudo muy delgada.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年9月合

La precisión milimétrica, sobre todo para evitar atropellos, con la que han avanzado los camiones repletos de toneladas de tomate, ha contrastado con la anarquía imperante entre la muchedumbre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rasgo, rasgón, rasgueado, rasgueador, rasguear, rasgueo, rasguñar, rasguño, rasguñuelo, rasilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接