有奖纠错
| 划词

El informe se adjunta como Anexo A a la presente nota.

该评价报告现列于说明的附件之中。

评价该例句:好评差评指正

A ese informe se anexó nuestra hoja de ruta.

我们的路线图附在报告后面。

评价该例句:好评差评指正

Se anexa un Protocolo al Tratado para la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares.

条约附加一项议定书器国家加入。

评价该例句:好评差评指正

Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).

按性别和收入等级对就业人口进行划分的统计资料见附录。

评价该例句:好评差评指正

Todas las determinaciones adoptadas ante un cadí serán anexadas al contrato original si el marido lo acepta.

如果丈夫同意,那么经过卡迪认证的所有这类处置结果都将被作为原合同的附件。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se buscó anexar información estadística y analítica a disposición de diversos actores, incluyendo Organizaciones No Gubernamentales (ONG's), investigadores, académicos y comunidades indígenas.

它还谋求将统计和分析数据交由各行动者处理,包括非政府组织、研究人员、学术和土著团体等。

评价该例句:好评差评指正

Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.

以色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城犹太化并予以事实上的吞并,尽管有上述咨询意见和决议。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se añaden nombres de individuos o entidades a la lista consolidada, se añaden también a una lista anexa a las normas, que disponen la congelación de sus activos.

一旦个人和实体包括在综合名单上,这些个人和实体便包括在这些条例的附表中,并要求冻结他们的资产。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte explica cómo, de conformidad con su procedimiento penal, la víctima (o, en caso de fallecimiento, su familia) puede anexar a la causa penal una demanda civil de indemnización.

3 缔约国解释说,受害人(或死亡案件中受害人的家属)可如何按照该国刑事诉讼程序的规定,将民事申诉附加在刑事诉讼之中。

评价该例句:好评差评指正

Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.

我的理解是,有关提案国准函附在正在起草的决议后面。

评价该例句:好评差评指正

Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de la declaración anexa como documento de la Asamblea General en relación con el tema 8 del programa.

请将此信及其所附声明作为大会议程项目8下的文件分发为荷。

评价该例句:好评差评指正

Estonia posee un reglamento oficial titulado "Aplicación de las leyes de la guerra en las fuerzas armadas", al que se anexa el documento "Principios de las leyes de la guerra para las fuerzas armadas".

爱沙尼亚正式发布过“器部队执行战争法”条例,其中附有“适用于装部队的战争法原则”。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, entiendo que las delegaciones están dispuestas a examinar el proyecto de resolución al que se anexa, sólo en inglés, el proyecto de documento final.

在这方面,我的理解是,各代表团准审议结论文件草案附件中只有英文的决议草案。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la afirmación de que Nagorno-Karabaj nunca formó parte de Azerbaiyán y fue anexado por la fuerza por Stalin, afirma que Karabaj fue siempre parte de Azerbaiyán y estuvo poblado por azerbaiyanos.

关于纳戈尔内卡拉巴赫从来不是阿塞拜疆领土及其被斯大林力吞并的说法,他肯定地指出,卡拉巴赫是阿塞拜疆人的居住地,从来都是阿塞拜疆领土的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Nunca un país se ha visto sometido de manera tan continuada y permanente al peligro que representa un vecino tan poderoso que, históricamente, ha pretendido dominarlo y anexarlo desde hace más de dos siglos.

从没有一个国家如此持续受到这种强大的邻国带来的危险,它在200多年的历史中一直企图支配和吞并我们。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, cabe apreciar el valor de planteamientos como el formulado por la Magistrada R. Higgins en su opinión disidente anexa a la opinión consultiva sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares.

因此,人们应能体会罗莎琳·希金斯法官在《国际法院对以器进行威胁或使用器的合法性》中发表的咨询意见所附反对意见中的话。

评价该例句:好评差评指正

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离的地区是西岸最肥沃的地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入场,将交易成提高到难以维持的程度。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que el muro de separación que Israel está construyendo actualmente en Palestina ocupada sea tres veces más alto y dos veces más largo que el muro de Berlín y sirva para anexar un 16,6% del territorio palestino.

以色列目前正在被占领巴勒斯坦修建的隔离墙估计为柏林墙的三倍高和两倍长,并且将侵吞巴勒斯坦16.6%的领土。

评价该例句:好评差评指正

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地的阿塞拜疆人驱逐出他们的家园的一个阶段。

评价该例句:好评差评指正

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离的地区是西岸最肥沃的地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入场,将交易成提高到难以维持的程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冒出器皿口的部分, 冒犯, 冒犯的, 冒犯者, 冒风险的, 冒号, 冒火, 冒火花, 冒火花的, 冒火星,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

No sé si de su cosecha era, o lo había anexado con el hábito de clerecía.

不知这是天的,还是穿上道袍养成的。

评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

Inspirada en mezquitas arábigas y anexa al Ex-convento Franciscano de San Gabriel Arcángel, fundado en 1549 lo que lo convierte en uno de los templos más antiguos de México.

评价该例句:好评差评指正
CRI 20187月合集

Durante la rueda de prensa, Kok Soo Chon, jefe del Equipo de Investigación de Seguridad Anexo 13 de la Organización de Aviación Civil, negó primero que el informe fuera el final acerca de la investigación del incidente.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20205月合集

Israel debe cesar sus amenazas de anexar partes de Cisjordania, ha asegurado el enviado especial de la ONU para Oriente Medio, ya que ese plan viola la ley internacional y " cierra la puerta a retomar las negociaciones" .

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20181月合集

–" ¿Te ha salido bien" ? , se interesa la Princesa Leonor por el ensayo, a lo que su padre las invita a seguir la lectura definitiva desde una sala anexa. " Pero hablad en voz baja" , les ruega en presencia de la Reina.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冒汽的, 冒失, 冒失的, 冒失的言行, 冒头, 冒险, 冒险的, 冒险家, 冒险旅行, 冒险者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接