No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚未消除核毁灭危险。
Lo que importa desde el punto de vista jurídico es el hecho de que la interpretación lata de uno de los elementos del concepto de genocidio (el grupo protegido) que hicieron los dos tribunales internacionales se ajusta al objeto y al alcance de las normas sobre genocidio (proteger de la aniquilación deliberada a grupos humanos esencialmente estables y permanentes, que pueden ser diferenciados según uno de los motivos indicados en la Convención y las normas consuetudinarias correspondientes).
从法学观点来看,重要的是个国际法庭大了对灭绝种族罪这一概念所含要件一(受保护团体概念)的解,这一解符合关于灭绝种族罪的目标和范畴(保护基本上稳定和永久性人类团体不被蓄意消灭,这些团体可根据《公约》和相关的惯例规则所提供的理由而被认定为不同)。
No obstante, la mesura, el comedimiento y el respeto a la verdad nos aconsejan que, hablando de aniquilación de un pueblo del modo y la magnitud como se llevó a cabo durante la llamada segunda guerra mundial, que fue el marco histórico donde se produjo, no podemos prescindir de traer a la memoria otros Holocaustos, que simultáneamente ocurrieron durante este terrible y bárbaro conflicto, o que, al concluir éste, quedaron al descubierto, imputables por igual a Estados fundadores de las Naciones Unidas, como parte de la coalición que derrotó al nazi-fascismo exclusivamente en el plano militar, a mediados de 1945.
然而,当我们谈及作为大屠杀历史背景的所谓第二次世界大战中出现的那种方式和规模的对一个民族的灭绝的时候,理性、克制和尊重真相应当成为我们的指南。 我们还必须提到在这一恐怖和野蛮的冲突中发生的其他大屠杀,以及直至战争结束后才被公布于世的惨剧,它们同样都归咎于联合国的创始国,这些国家同属1945年前后仅仅在军事上打败纳粹法西斯主义的联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。