Tres cuartas partes (75%) de todos los Estados que respondieron habían adoptado otras medidas para reforzar la cooperación con los organismos de represión antidroga de otros Estados.
有四分(75%)作出答复国家已采取其他措施加与其他国家法机构合作。
Varios oradores mencionaron el establecimiento de acuerdos oficiales de cooperación entre sus respectivos organismos de represión antidroga, de iniciativas conjuntas de capacitación y de medidas para armonizar sus actividades en ese terreno.
一些发言者提到其法机构间制定正式合作协定、开展联合培训活动以及为协调国内禁毒法活动而作出努力。
Numerosos Estados facilitaron información concreta sobre esas unidades, por ejemplo el Perú comunicó que la Dirección Nacional Antidrogas de su Policía Nacional había creado unidades especiales de investigación que se ocupaban de determinados sectores del narcotráfico y delitos conexos.
许多国家提供关于这类部门具体信息,例如,秘鲁报告说,其国家警察局国家禁毒署设立专门侦查部门,侦查范围涉及贩毒和有关犯罪领域。
La mayoría de los Estados (el 87%) había también reforzado la capacitación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en el caso del personal de los servicios de represión antidroga y utilizaban asimismo tecnología moderna de comunicaciones (el 80%).
大多数国家(87%)还加法人员培训和人力资源开发,另外还使用现代通信技术(80%)。
A nivel mundial, se dio más aplicación a las medidas relativas a extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada y cooperación para la represión antidroga que a las referentes a remisión de actuaciones penales, tráfico ilícito de drogas por mar y protección de jueces, fiscales, personal de vigilancia, funcionarios de represión y testigos.
总来说,与有关移交诉讼、打击海上非法药物贩运和保护法官、检察官、监视人员、法官员和证人措施相比,更多国家实施有关引渡、司法协助、控制下交付和法合作方面措施。
Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a enfrentar la amenaza del narcotráfico ilícito y la delincuencia transfronteriza conexa, se ha prestado asistencia técnica a los servicios de represión antidroga de todas las regiones de África, Asia central y el Afganistán, los Balcanes, Asia sudoriental y sudoccidental y América Latina y el Caribe.
为协助会员国应对来自非法药物贩运和相关跨国犯罪威胁,在非洲、中亚和阿富汗、巴尔干、东南和西南亚以及拉丁美洲和加勒比等所有区域提供法技术援助。
Cierto número de oradores señalaron los progresos realizados por sus países a fin de establecer y aplicar estrategias en materia de drogas con la participación de varios organismos nacionales diferentes (por ejemplo, de salud, represión antidroga, aduanas, interior y educación) interesados en la lucha contra el tráfico ilícito, la delincuencia organizada y los efectos del abuso de drogas.
一些发言者介绍其本国在推行国家禁毒战略方面取得进展,这些战略使关系到打击非法贩运、有组织犯罪和吸毒影响一系列不同政府机构(例如卫生、药物管制、海关、内政和教育部门)集合起来。
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito apoya, a través de su programa en materia de drogas, la labor de la Comisión de Estupefacientes, coordinando y encabezando las actividades de fiscalización antidroga de las Naciones Unidas y actuando como centro de conocimientos especializados de la Secretaría de la Organización para la fiscalización internacional de drogas.
联合国毒品和犯罪问题办事处通过其毒品方支持麻醉药品委员会工作,协调和领导联合国毒品管制活动,并担任联合国秘书处国际药物管制技术专门知识中心。
Muchos gobiernos habían aprobado o actualizado estrategias o planes de acción nacionales para la fiscalización de drogas, o habían realizado progresos en su aplicación, lo que era esencial para la planificación y coordinación de actividades generalizadas de fiscalización antidroga, pues incluía medidas en las que participaban las autoridades de sanidad, educación, aplicación de la ley y otras autoridades competentes, así como para promover enfoques multidisciplinarios equilibrados.
许多国家政府颁布或修订国家药物管制战略或行动计划,或在此类战略或行动计划实施上取得进展,这对确保全面药物管制活动规划与协调,对于涵盖涉及卫生、教育、法和其他有关机构行动及对于推行平衡兼顾多学科做法均至关重要。
El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos.
讨论会目是加情报交换和针对海上非法药物走私具体行动方面国际合作和提高亚洲区域海上阻截能力。 讨论会使26个亚洲国家海事警察和相关毒品法主管机关以及毒品和犯罪问题办事处和美国代表得以有接触机会。
Como parte de un programa de prevención, rehabilitación y tratamiento de drogas, se puso en práctica una campaña de lucha antidrogas a nivel nacional que incluyó la emisión de directrices sobre normas mínimas para las instalaciones de tratamiento, la elaboración de planes para un programa nacional de educación sobre drogas en las escuelas y la prestación de servicios basados en la comunidad a los toxicómanos y los jóvenes en situaciones de riesgo en las zonas desfavorecidas.
作为预防毒品、康复和治疗方一部分,发起一个全国范围禁毒运动,包括印发有关治疗机构最低标准指南、制定关于学校开设全国性毒品教育课程计划以及向吸毒者和条件恶劣地区风险青少年提供社区服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。