Con la anuencia del Consejo, quiero expresar una idea secundaria que poco se refiere a Bosnia y Herzegovina.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系不大的一个想法。
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Australia, Indonesia, Luxemburgo, Nueva Zelandia, Portugal, Singapur, Tailandia y Timor-Leste, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.
主席征得安理会同意,并应澳大利亚、印度尼西亚、卢森堡、新西兰、葡萄牙、新坡、泰国和东帝汶代的要求,邀请们讨论,决权。
El Secretario General fue aún más lejos, con la aparente anuencia del Consejo de Seguridad, tratando de apaciguar a Etiopía mediante el nombramiento de un Enviado Especial encargado de explorar las opciones de un “mecanismo alternativo”, tal como había pedido Etiopía.
秘书长在安全理事会明显的默许之下,甚至还对埃塞俄比亚进行安抚,任命了一名特使来探讨如何建立埃塞俄比亚所要求的“备选机制”。
Como se explica más adelante, la Comisión ha reunido mucho material que, a su juicio, confirma que el término Janjaweed, en el contexto limitado del mandato de la Comisión, se usa como término genérico para describir a la milicia árabe que actúa a las órdenes de las autoridades estatales del Sudán, con su apoyo, complicidad o anuencia y cuyos actos quedan impunes.
如下文所述,委员会收集了大量资料,并认为这些资料证明在委员会任务这一限定范围内,可以用金戈威德作为一种一般性称谓,来指称在苏丹国家当局支持、共谋或容忍之下受权采取行动而且可以不受惩罚的阿拉伯民兵。
Además, con carácter excepcional, si la necesidad de reponer las existencias supera los 50 millones de dólares para una nueva misión de mantenimiento de la paz, podría autorizarse al Secretario General, con la anuencia previa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, a aprobar necesidades de existencias para el despliegue estratégico por valor superior a los 50 millones de dólares.
此外,作为例外,如果为新的维持和平特派团补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元限额,秘书长在经行政和预算问题咨询委员会事先同意后,可以有权核可5 000万美元以外的战略部署储存所需经费。
El Presidente declaró que la Convención Nacional entraría en receso hasta fin de año y que la Comisión de Trabajo examinaría los documentos sobre los principios básicos detallados para los poderes ejecutivo y judicial presentados por un gran número de delegados y, con la anuencia de la Comisión para la Convocatoria de la Convención Nacional, sentaría los principios básicos detallados en la próxima Convención.
主席说,国民大会将休会,直至年底。 工作委员会将审查许多代提出的关于行政和司法权力的详细基本原则的文件,并在经国民大会召集委员会批准后,在即将举行的国民大会上制定详细的基本原则。
También se pide que, con carácter excepcional y con la anuencia previa de la Comisión Consultiva, se autorice al Secretario General a contraer obligaciones por un valor superior a los 50 millones de dólares a fin de reponer las existencias para el despliegue estratégico en la etapa inicial del establecimiento de una nueva misión de mantenimiento de la paz, que se financiarán con los niveles autorizados del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (véase el párrafo 44 infra).
还进一步请求,作为例外,如果为新的维持和平特派团开办阶段补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元,应授权秘书长在取得咨询委员会事先同意后以承付,资金从维持和平准备基金的核定额度中提供(见下文第44段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。