有奖纠错
| 划词

Al escribir una pregunta tienes que poner el interrogante de apertura y el de cierre.

写问题的时候应该在开头和结尾都写上问号。

评价该例句:好评差评指正

El discurso de apertura del Ministro de Justicia.

司法和掌玺部长最后致开词。

评价该例句:好评差评指正

La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.

公开性和有效性应当是安全理事会相互关联的目标。

评价该例句:好评差评指正

También apoyamos sus múltiples declaraciones relativas a la necesidad de transparencia y apertura.

我们还支持你一的有关需要透明度和公开性的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组的因素。

评价该例句:好评差评指正

Apertura de la reunión por el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme.

主管裁军事务副书长主持会议开

评价该例句:好评差评指正

Como dije en mi intervención de apertura, acojo con sumo beneplácito esas invitaciones.

像我在会议开始的言中所说的那样,我非常欢迎那些邀请。

评价该例句:好评差评指正

Aunque importantes, las inversiones en el sector productivo y las aperturas comerciales no serán suficientes.

投资于石油部门和进行贸易自由化尽管重要,但还不够。

评价该例句:好评差评指正

Apertura de la Conferencia por el Secretario General de las Naciones Unidas o su representante.

书长或其代宣布会议开

评价该例句:好评差评指正

El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.

主席将在委员会开会议上致词。

评价该例句:好评差评指正

A la declaración de apertura del Presidente siguió un espectáculo musical, interpretado por artistas canadienses.

主席的开言之后,加拿大艺术家演了音乐节目。

评价该例句:好评差评指正

El precio inicialmente presentado más bajo será anunciado como precio de apertura de la subasta.

所提交的最低报价被宣布为拍卖的起价。

评价该例句:好评差评指正

Como señalé en la apertura del debate el 17 de septiembre, el mundo nos estará observando atentamente.

正如我在9月17日宣布辩论开始时所说的那样,世界将密切关注着我们。

评价该例句:好评差评指正

Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.

不应在文书草案中添加一项关于竞诉讼的条款。

评价该例句:好评差评指正

Apertura de la Conferencia por el Presidente de la Comisión Preparatoria en el tercer período de sesiones.

筹备委员会第三届会议主席主持大会开

评价该例句:好评差评指正

En la sesión de apertura de la CP 11 se tratará el tema 1 del programa provisional.

第十一届缔约方会议的开会议将处理临时议程项目1。

评价该例句:好评差评指正

Mostremos apertura a los enfoques novedosos y a las nuevas ideas como rasgo distintivo de nuestra labor.

让我们现出对新的做法和新的设想的接纳,以此作为我们工作的特点。

评价该例句:好评差评指正

Tal grado de apertura constituye un valioso instrumento para fomentar el crecimiento económico y eliminar la pobreza.

这是促进经济增长和消灭贫穷的重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una cuestión polémica que exige que todas las partes interesadas den muestras de receptividad y apertura.

这是一个有争议的问题,要求所有利益相关者敏感而且开诚布公。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial formuló una declaración de apertura (véase el apéndice III).

在同次会议上,特别委员会主席致开词(见附录三)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心地善良, 心地善良的人, 心电描记器, 心电图, 心动过速, 心动徐缓, 心动周期, 心毒, 心耳, 心耳的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中西同传:国家主席习近平演讲

La apertura aporta progreso y el aislamiento, solamente aporta retraso.

开放带来进步,封闭导致落后。

评价该例句:好评差评指正
2020年政报告

IV.Se dieron importantes pasos en la reforma y la apertura.

IV. 改开放迈出重要步伐。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Por cierto, ¿hay comisión de apertura?

对了,需要开户手续费吗?

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

China se encuentra en su momento de mayor apertura desde la dinastía Tang.

中国现在正处于自唐朝以来最为开放的时期。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

El año pasado, la reforma y apertura ha impulsado continuamente el vigor del desarrollo.

一年来,改开放不断催生发展活力。

评价该例句:好评差评指正
2022年政报告

Profundización de la reforma y ampliación de la apertura, y consiguiente mejoramiento constante del ambiente de negocios.

深化改开放,持续改善营商环境。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

La incorporación de China a la OMC simboliza una nueva etapa histórica para su apertura al exterior.

中国加入世贸组织,标志着对外开放进入一个崭新的历史时期。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Frente a las cuestiones de nuestra era, China persiste invariablemente en la reforma y apertura al exterior.

—面对时代命题,中国坚定不移坚持对外开放。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

La apertura al exterior de China, que abarca todas las direcciones y una nueva configuración que apertura integral está tomando cuerpo.

中国对外开放全方位、全领域的,正在加快推动形成全面开放新格局。

评价该例句:好评差评指正
2021年政报告

Persistiendo en la apertura y la cooperación, impulsaremos el sistema de gobernanza global hacia un desarrollo más justo y razonable.

坚持开放合,推动全球治理体系朝着更加公正合理的方向发展。

评价该例句:好评差评指正
2022年政报告

Ampliar la apertura al exterior de alto nivel e impulsar el desarrollo estable del comercio exterior y de los fondos foráneos.

高水平对外开放,推动外贸外资平稳发展。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平建党百年会演讲

La apertura del futuro con la historia como espejo exige el emprendimiento de grandes luchas con numerosas y nuevas características históricas.

以史为鉴、开创未来,必须进行具有许多新的历史特点的伟斗争。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

En la cooperación, China persevera en la apertura, la inclusión y la asimilación indiscriminada de todo lo positivo de lo ajeno.

—中国在合中坚持开放包容、兼收并蓄。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平建党百年会演讲

La apertura del futuro con la historia como espejo exige el aceleramiento de la modernización de la defensa nacional y del Ejército.

以史为鉴、开创未来,必须加快国防和军队现代化。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tal como había imaginado, apareció ante mí una pequeña apertura en la tierra y una fuerte corriente que me impulsaba hacia ella.

果然不出所料,不久我就看到了一个小湾,潮水正直往里涌。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Aprovecharemos esta ocasión para llevar la reforma y la apertura hasta el final, superando cada una de las dificultades en todas las circunstancias.

我们要以庆祝改开放40周年为契机,逢山开路,遇水架桥,将改进行到底。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平建党百年会演讲

La apertura del futuro con la historia como espejo exige la promoción incesante de la construcción de una comunidad de destino de la humanidad.

以史为鉴、开创未来,必须不断推动构建人类命运共同体。

评价该例句:好评差评指正
2021年政报告

Impulso firme e invariable de la reforma y la apertura, y consiguiente mayor aumento del vigor y la fuerza motriz endógena del desarrollo.

坚定不移推进改开放,发展活力和内生动力进一步增强。

评价该例句:好评差评指正
2021最热精选合集

La apertura del futuro con la historia como espejo exige la unión y conducción del pueblo chino en la lucha incesante por una vida mejor.

以史为鉴、开创未来,必须团结带领中国人民不断为美好生活而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
2021年政报告

Realizaremos una apertura al exterior con un alcance, una extensión y una profundidad aún mayores, y participaremos aún mejor en la cooperación económica internacional.

实施更范围、更宽领域、更深层次对外开放,更好参与国际经济合

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心甘情愿, 心肝, 心广体胖, 心寒, 心狠, 心狠手辣, 心花怒放, 心怀, 心怀不善, 心怀蔑视的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接