有奖纠错
| 划词

También se inquirió qué aproximaciones podrían sugerirse para alcanzar el éxito de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y sus metas.

可以提出哪些施来成功实现“千年发展目标”及其具体的指标?

评价该例句:好评差评指正

Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.

从地球静止卫星上发射的广域扩增系统信号的跑道垂直导航支持非常精确的进场。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en un esfuerzo hacia una mayor aproximación a la formulación de un presupuesto enteramente programático, los programas se presentan de manera temática.

然而,为努力编制一份比较充分的方案预算,各项方案均以一种主题方式编制。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia se aportan elementos que no pueden dejar de considerarse en la aproximación al tema.

因此,应提出方案,不能马虎审议问题。

评价该例句:好评差评指正

Son muchos los estudios que desde distintas aproximaciones buscan favorecer y fomentar una mayor cooperación, innovación y compromiso para mejorar la seguridad vial en todo el mundo.

从不同角度进行的许多研究设法促进和鼓励更多的新和承诺,以改进全世界的道路安全。

评价该例句:好评差评指正

Se preveía que la primera aproximación a las modalidades sentaría las bases para alcanzar un acuerdo sobre las modalidades detalladas en la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC.

期待各种模式的初步纲要可为在第六次部长级会议上就所有模式达成协议提供基础。

评价该例句:好评差评指正

El informe proporcionaba un bosquejo del concepto de la expulsión de los extranjeros seguido de una aproximación al "derecho de expulsar" en derecho internacional.

本报告首先对国际法上驱逐外国人的了基本的说明,接着又对“驱逐权”了基本的描述。

评价该例句:好评差评指正

Como se discutió durante los eventos previos en red acerca del tema, la naturaleza cambiante de estos conflictos y desastres naturales está llevando a una revisión de las aproximaciones tradicionales para entregar asistencia.

正如以往联络活动中关于这一问题的讨论中所提到,这些冲突和自然灾害性质的改变导致了对传统的灾难施的重新审视。

评价该例句:好评差评指正

Las estrategias y prioridades del hombre y la mujer son diferentes, por lo que una aproximación con criterios basados en el género es fundamental para asegurar que se enfrentarán todas las necesidades en este sentido.

男女所采取的应对策略和优先事件是不同的,对性别敏感的施对于确保这方面的所有需求都得到满足是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

La repetición del formato de informe como práctica ya es repetida —lo vemos todos los años—, y constituye una aproximación limitada e incompleta de todas las actividades que dicho órgano realiza.

文件格式每年都在重复,但我们只能对安全理事会的所有工产生有限和片面了解。

评价该例句:好评差评指正

Se preguntó cuáles son las ventajas y peligros de una aproximación basada en las metas, tomando en cuenta que, según las previsiones, la población urbana de los países en vías de desarrollo se duplicará en los próximos 30 años.

考虑到预计发展中国家的城市人口将在今后30年内翻一番,针对目标的方法存在哪些长处和危险?

评价该例句:好评差评指正

Para unos, la seguridad internacional tiene una aproximación que es principalmente estratégico-militar; para otros, la seguridad internacional tiene componentes indispensables socioeconómicos; y para otros, la seguridad comprende el nuevo concepto de seguridad humana.

对一些国家来说,国际安全涉及到主要的战略和军事方法;对另一些国家来说,国际安全具有重要的社会-经济组成部分;还有一些国家则认为安全包括人的安全的新念。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación plena y sin restricciones con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una exigencia esencial para que prosiga la aproximación de los Balcanes occidentales a la Unión Europea.

同前南斯拉夫问题国际刑事法庭充分且无保留地,是西巴尔干进一步挪向欧洲联盟必不可少的条件。

评价该例句:好评差评指正

Debido a que la visión del futuro urbano es independiente de las oficinas políticas, ¿cómo se puede asegurar que los funcionarios elegidos por un plazo limitado entiendan y acepten esa aproximación de largo plazo?

既然城市未来发展的远景独立于政权机构之外,怎么可能确保任期有限的当选官员理解和接受这种长期施?

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que las costas de las islas Shetland representan sólo una fracción de las costas de Europa, si la aproximación se ampliara para abarcar las comunidades costeras de toda Europa, los costos podrían llegar a los miles de millones de dólares.

因为设得兰海岸线只占欧洲海岸线总长度的一小部分,如果将这种估计推广至全欧洲的沿海社区,代价可能达到数十亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Después de todo, esas reformas, junto con las políticas económicas antes mencionadas, deberían allanar el camino para el mejoramiento de las posibilidades de crecimiento económico de Croacia, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y una mayor aproximación al ingreso en la Unión Europea.

总之,这些改加之上面提到的经济政策,应能为加强克罗地亚增长潜力、实现千年发展目标和加快进入欧盟的进程铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que ello ayude a examinar las propuestas de negociación relacionadas con las necesidades de los países de economía pequeña y vulnerable a tiempo para la “aproximación” de julio y para que la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC adopte decisiones sobre esas medidas concretas.

预计,这一办法可能有助于在7月“纲要”之前审议针对小型脆弱经济体需要的谈判建议和第六次部长级会议就这些具体出决定。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, quisiera reiterar el alto aprecio de la delegación del Perú por la iniciativa de China y de Rusia, que busca desarrollar aproximaciones que conduzcan a un acuerdo internacional que proteja a la humanidad del extraordinario riesgo que representaría una eventual carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.

最后,主席先生,我想重申秘鲁代表团对中国和俄罗斯倡议的深切赞赏,该建议试图策划导致一项国际协议的道路,保护人类免予外层空间军备竞赛构成的巨大危险。

评价该例句:好评差评指正

Las expectativas relativas a la aproximación de julio se redujeron a una evaluación de la situación en todos los ámbitos de negociación y a un informe sobre la marcha de los trabajos preparado por el Director General de la OMC en calidad de presidente del Comité de Negociaciones Comerciales.

降低了对7月纲要的期望,把它当是世贸组织总干事为贸易谈判委员会主席提出的一份进度报告和对所有谈判领域的一项审查。

评价该例句:好评差评指正

Para mantener las posiciones críticas en la zona de operaciones desde donde se vigila la Línea Azul y sus vías de aproximación y proporcionar una protección adecuada al personal y los bienes tanto de la FPNUL como del Grupo de Observadores en el Líbano, hace falta el número actual de efectivos armados.

必须要有武装部队现有兵力,维持任务区内对蓝线及其进口道路进行监测的重要阵地,并向联黎部队和黎巴嫩观察员小组的人员和资产提供适当保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玉米棒子, 玉米饼, 玉米醇溶蛋白, 玉米地, 玉米淀粉, 玉米核儿, 玉米花, 玉米黄质, 玉米酒, 玉米粒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2017年10月合集

Es una nueva aproximación a una vieja enfermedad.

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Alrededor de la figura del coleccionista se han creado muchas aproximaciones, incertidumbres y malentendidos.

评价该例句:好评差评指正
CCTV

Pero añade que la aproximación de economía subrogada que mantienen ciertos países también contribuye a fricciones comerciales.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年12月合集

Es una aproximación a asegurar la protección social muy parcial, mal financiada y lejos de ser integral.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, yo creo que es importante esta doble aproximación: ciencia hacia letras y letras hacia ciencias.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Esta aproximación es engañosa y no está en línea con las leyes internacionales. Por el contrario, afirman, solo sirven para hacer crecer el tráfico de personas.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年1月合集

La terminal concebida por Calatrava tiene la forma de una proa de barco con un techo ondulado blanco que sobresale sobre la pista de aproximación a la terminal.

评价该例句:好评差评指正
Despertad

Piense en lo siguiente: Para aterrizar de forma segura, la abeja debe reducir su velocidad de aproximación hasta detenerse casi por completo antes de posarse.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年7月合集

La nave “New Horizons” sobrevivió este martes con éxito a su histórica aproximación a Plutón, que entrañaba riesgos debido a que nunca antes se había volado tan cerca del planeta enano.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年1月合集

La iniciativa COVAX intentará dar este a los países (incluidos los de América Latina) una aproximación de cuántas vacunas podrá recibir y cuándo para ayudar a los países a comenzar a prepararse.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年11月合集

Ambos beben de las fuentes de los clásicos (en muchos casos las mismas), con versiones por ejemplo de las Meninas de Velazquez, en un esfuerzo constante por reinterpretar la realidad desde aproximaciones diferentes.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Por eso es que hay aproximaciones desde la ética, desde la sociología, desde la literatura, desde la linguística; cada marco, cada ámbito, cada persona viva puede aportar algo a esta conversación sobre los cuidados.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年4月合集

El acto principal será la conferencia que tendrá lugar en la universidad islámica de Al Azhar, donde está previsto que Francisco envíe ese mensaje de aproximación entre las religiones y de rechazo a la violencia.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年7月合集

La nave no puede recolectar datos y enviarlos simultáneamente a la Tierra, por lo que estuvo incomunicada con el centro de control de la misión durante las 22 horas que rodearon a su histórica aproximación a Plutón.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年1月合集

" Es absolutamente esencial que las barreras comerciales no interfieran en el intento de derrotar esta enfermedad en el mundo" , añadió Bruce Aylward, asesor senior de la OMS, que alertó que puede terminar siendo una " aproximación contraproducente" .

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y sirve de muchísimas maneras, por ejemplo el mapa del metro de tu ciudad no representa genuinamente el trayecto del metro, no es cartográficamente exacto, pero sí cuenta con una aproximación útil sobre los trayectos y conexiones, y es información topológica.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年5月合集

" Lo que recomendamos es que los países tengan una aproximación muy medida y paso a paso y que estén listos, si fuera necesario, para volver a poner en marcha algunas de estas medidas de salud pública y sociales si la enfermedad resurge" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玉器, 玉器厂, 玉人, 玉色, 玉石, 玉石俱焚, 玉蜀黍, 玉髓, 玉兔, 玉玺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接