有奖纠错
| 划词

Las enfermedades y la pobreza siguen aquejando gravemente a millones de personas en los países en desarrollo.

在各发展中国家,疾病和贫穷仍然严重地困扰千百万民。

评价该例句:好评差评指正

Los PASR tienen por objetivo ayudar a los países a resolver de manera conjunta los problemas que aquejan a los ecosistemas compartidos.

分区域行动方案的重点,是协助各国联合解决共同态系统存在的特别问题。

评价该例句:好评差评指正

En el Programa de Acción se reconoce que las enfermedades infecciosas y parasitarias siguen aquejando considerablemente a un gran número de personas.

《行动纲领》承认,传染疾病和寄虫病仍是困扰大量口的主要疾病。

评价该例句:好评差评指正

La situación debe evaluarse a la luz de los graves déficits que aquejan a la financiación del proceso de reconstrucción y rehabilitación de Liberia.

鉴于比里亚重建和复兴进程严重金,因此必须重新评估这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día se reconoce universalmente que una capacidad estatal inadecuada es la razón de muchos de los problemas que aquejan a los países en desarrollo.

如今一般都认为乏国家能力是发展中国家目前所面临的许多问题的根源。

评价该例句:好评差评指正

Con 3.059.600 dólares, se habrían podido resolver todas las carencias materiales que hoy aquejan al Programa de Escuelas para Niños y Niñas con Necesidades Educativas Especiales.

059 600美元可供古巴购买目前学校的特殊教育儿童方案所乏的材料。

评价该例句:好评差评指正

Podemos hacer más en la esfera nacional e internacional para incorporar a los jóvenes a la solución de los grandes problemas que aquejan a nuestra comunidad mundial.

在让青年参与解决我们全球社区的主要问题方面,我们在国内和国际上都可以做得更多。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad recuerda su preocupación de que la persistente violencia que aqueja a Darfur siga afectando negativamente a la región, en particular a la seguridad del Chad.

“安全理事会再次感到关切的是,达尔富尔的暴力行为持续断,会进一步对该区域,特别是乍得的安全,产影响。

评价该例句:好评差评指正

La misión del Consejo de Seguridad a Haití obedeció al agravamiento de la crisis en el país debido a innumerables problemas que aquejan a Haití y a sus ciudadanos desde hace mucho tiempo.

安全理事会代表团是对海地危机加深作出的反应,是海地及其民长期以来所面临多重问题的结果。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno es consciente de que es necesario mejorar las condiciones de vida de los pueblos indígenas y trabaja con todas las partes interesadas para hacer frente a los problemas que les aquejan.

苏里南政府意识到必需提高土著民的活质量,因此同有关各方共同努力应对困扰土著民的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló a la atención del Grupo de Trabajo la gama de problemas que aquejaban a 61 comunidades autóctonas del Nepal en relación con la preservación y la promoción de sus idiomas, escritura y cultura.

要求工作组注意尼泊尔61个土著社区面临的问题,包括保护和促进他们的语言、文字和文化。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los problemas que aquejan a las víctimas de las minas terrestres son similares a los que aquejan a otras personas con lesiones y discapacidades.

但是,地雷受害者面临的问题与其他受伤和有残疾的面临的挑战类似。

评价该例句:好评差评指正

La misión demostró claramente la preocupación del Consejo de Seguridad por la actual crisis en Haití y la necesidad tanto de medidas inmediatas como de soluciones duraderas para los múltiples problemas que aquejan ese país y su pueblo.

向海地派遣代表团的举动清楚表明安全理事会对海地当前危机的关切,同时表明必须采取紧急行动和长期办法来解决困挠海地和海地民的众多问题。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso abordar con urgencia y de manera integral los problemas que aquejan a África en esa esfera, incluidos los de índole estructural como la dependencia en un número limitado de productos básicos de exportación y el acceso restringido de los agricultores al crédito.

非洲在这方面的问题,包括各种结构性制约因素如依赖数目有限的出口商品和农民获得信贷的机会有限等,需要以通盘的方式予以紧急处理。

评价该例句:好评差评指正

Se trata, primero, de la perspectiva subregional o regional que hay que adoptar en la concepción y ejecución de los programas de desarme, desmovilización y reinserción, velando a la vez por que su aplicación no se vea aquejada por la falta de fondos suficientes.

第一项建议是关于这一问题的区域和分区域方面,这要求制定和执行解除武装、复员和重返社会方案(复员方案),与此同时确保这项工作要因为足而受阻。

评价该例句:好评差评指正

Ello hará más viable no sólo el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, sino que además propenderá el fomento de relaciones amistosas entre las naciones y potenciará la cooperación internacional que demandan las soluciones de todos los problemas que aquejan a la humanidad.

我们必须审查这种做法,以便采取为安全理事会审议注入更大透明度的工作方式,这仅将使维持国际和平与安全的工作更为有效,而且将促进各国间友好关系,加强解决危害类问题需要的国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, nos resulta difícil comprender por qué el Consejo no puede brindar su protección a los niños —o, en realidad, a otros grupos vulnerables de la población—, cuando se enfrentan a violencia y adversidades, con independencia de la categoría que atribuyamos al conflicto que los aqueja.

例如,我们难以理解的是,当儿童或其他脆弱群体面临暴力和困境时——无论我们认为影响他们的冲突处于什么状态——安理会为何能向他们提供保护。

评价该例句:好评差评指正

El Paraguay, por otra parte, ve con satisfacción la movilización activa de un gran número de Estados Miembros de la región latinoamericana y caribeña, dando así una respuesta efectiva y decidida a una situación de emergencia humanitaria que aqueja a una de las naciones componentes de esa región.

巴拉圭对许多拉丁美洲和加勒比成员国的积极动员表示欢迎,这种动员是对困扰该区域的这个国家的道主义紧急情况的有效和决定性反应。

评价该例句:好评差评指正

Los exámenes de mitad de período y el actual proceso de examen revelan que aún no se han aplicado debidamente muchas de las recomendaciones formuladas para resolver los problemas graves que aquejan a la mujer (en particular la violencia y las amenazas en tiempo de conflicto), por lo que deben seguir siendo prioritarias para la comunidad internacional.

中期审查和现行审查表明关于严峻的妇女问题(特别是妇女在冲突中面临的暴力和威胁)的许多建议未得到适当处理,因此仍须在世界议程上予以高度重视。

评价该例句:好评差评指正

China ha sostenido, desde siempre, que la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio puede ayudar a relajar la tensión de la región y favorecer la resolución del problema que la aqueja. Así pues, ha apoyado con firmeza la idea de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio desde que se la propuso por primera vez.

中国一贯认为在中东地区建立无核武器区,有助于缓解中东的紧张局势,推进中东问题的解决,因此对建立中东无核武器区的建议,中方从一开始就给予明确支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


立即地, 立即提供, 立即装运, 立交桥, 立界标, 立刻, 立论, 立契约的人, 立式, 立誓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讲精选

Si no somos capaces de revertir estas tendencias mediante acciones concretas, no podremos resolver ninguno de los otros problemas que aquejan a los pueblos del mundo.

如果我们不能够通过切实行动扭转这些倾向,我们就不能解决困扰全世界任何题。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Desque vi ser las dos y no venía y la hambre me aquejaba, cierro mi puerta y pongo la llave do mandó, y tórnome a mi menester.

我瞧他两点还不回来,肚里又饿得慌,就锁 上大门,把钥匙塞在他地方,重去干我老本行。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年3月合集

También apeló a determinar las causas de los problemas que aquejan a las poblaciones de modo a abordar eficientemente los desafíos de derechos humanos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年6月合集

El diplomático y sacerdote nicaragüense falleció el jueves pasado en Managua a sus 84 años, como consecuencia de una enfermedad cardiovascular que lo aquejó por varios meses.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年11月合集

Por otro lado, sostuvo que la UNAMI mantiene su compromiso de asistir a las autoridades iraquíes en sus esfuerzos por buscar soluciones a los graves problemas que aquejan al país.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年3月合集

Durante los próximos 3 días, se reunirán con autoridades locales y nacionales así como familias directamente afectadas por el conflicto que estalló hace 15 meses y analizarán la gravedad de la inseguridad alimentaria que aqueja el país.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年9月合集

Finalmente, el presidente aseguró que Naciones Unidas podrá resolver muchos de los problemas que aquejan al mundo sólo si se somete a una reforma que la convierta en un socio más efectivo para hacer frente a las amenazas de soberanía.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年12月合集

La demencia influye en la memoria, el pensamiento y el comportamiento, y reduce la capacidad de realizar las actividades cotidianas. Es un síndrome de carácter crónico o progresivo que, si bien aqueja principalmente a personas mayores, no es un comportamiento normal del envejecimiento.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年7月合集

Se estima que 78 millones de personas son infectadas con gonorrea cada año. La enfermedad puede afectar los genitales, el recto y la garganta y sus complicaciones aquejan gravemente a las mujeres, provocándoles infertilidad, embarazos ectópicos y un mayor riesgo de VIH.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


立言, 立遗嘱, 立遗嘱的人, 立意, 立于不败之地, 立约, 立栅栏, 立正, 立志, 立志当科学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接