También debemos examinar los medios y arbitrios para mejorar sus métodos de trabajo.
我们还应该审议改进安理会工作方法的方式。
No obstante, una de ellas expresó el parecer de que no era necesario que el futuro convenio regulara la responsabilidad del cargador como reflejo de la responsabilidad del porteador, por lo que convendría dejar esta cuestión al arbitrio del derecho interno.
但有一个代表团认没有必要照搬对承运人赔偿责任的规定,且该问题应交由国内法处理。
También señaló que las Naciones Unidas, en particular, han desempeñado su cometido en los esfuerzos por garantizar que la comunidad internacional ponga en funcionamiento los medios y arbitrios adecuados para lograr el cumplimiento oportuno y cabal de los objetivos de desarrollo del Milenio.
他还指出,尤其是联合国,应当发挥其作用,确保国际社会有适当的方式方法,及时全面实现《千年发展目标》。
Se propuso que lo mejor sería contar con una definición funcional de “firma electrónica”, en vez de una definición específica, y dejar la norma exacta al arbitrio de la legislación nacional o a las propias partes comerciales, siempre y cuando satisficieran los requisitos funcionales.
有与会者提议最佳之策是提出一个有关“电子签名”的功能性定义,而不是死抱着一个特定的定义不放,只要满足了功能上的要求,即可将确的标准留待国内法或商业当事人处理。
Sólo cuando lo hayamos logrado estaremos en condiciones de pasar a un debate sustantivo sobre los medios y arbitrios para abordar los problemas de Timor-Leste y elaborar una nueva estrategia que rija la presencia internacional y la presencia de las Naciones Unidas en el país.
只有当我们实现这一点的时候,我们才能开始以实质性方式讨论如何解决东帝汶问题以及如何制定一项新的战略来指导国际社会联合国在该国的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。