Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.
必须始终在平气氛中养育儿童。
En el informe existen una armonía y una simetría convincentes, así como un atractivo lógico.
报告确实非常、对称并在逻辑上具有吸引力。
Tienen que estar en armonía con los correspondientes contextos jurídicos, empresariales y culturales a nivel local.
这方面法律必须当地法律、商业文化框架协调一致。
Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.
本届大应该成为推动平,,共同发大。
Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.
这是因为我们认识到我们多样性以及合作价值。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系公平、善意。
El observador de Kirguistán dijo que se procuraba preservar la paz y la armonía entre las minorías.
吉尔吉斯斯坦观察员说,现在追求目标是少数群体间平。
El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.
我国当前面临挑战是加固团结基础。
Estas metas están en armonía con la política europea en materia de empleo (programas de acción nacionales).
这些目标符合欧洲就业政策(全国行动方案)。
Eso sería muy perjudicial para el equilibrio y la armonía de la Organización y, en consecuencia, debe evitarse.
这非常不利于本组织平衡,因此应予以避免。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
合国诞生于第二次世界大战恐怖之中,被设想为容忍殿堂。
La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.
这些组成部分内部以及之间取决于体系内在外在因素。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热切希望全体朝鲜人民实现长久。
Promover la armonía social y la integración mediante políticas públicas eficaces que den participación a las comunidades y las familias.
通过社区家庭都参有效公共政策,促进社会融合。
Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.
最后,我祈祷上帝让我们在建立一个平世界时取得成功。
Debe recalcarse que la Iniciativa se aplica en armonía con la legislación internacional pertinente y las leyes de los países participantes.
必须强调,《防扩散安全倡议》落实符合有关国际法参加国法律。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要帮助来鼓励保持宗教间及宗教信仰自由。
No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.
不过仅仅击败有形威胁并不能带来我们大家努力争取。
También se ha centrado en crear conciencia pública sobre la amenaza terrorista y en afianzar la armonía social y la fortaleza nacional.
新加坡还注重提高公众对恐怖威胁认识及加强社会融合及国家适应能力。
No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
我们不能自满,必须努力维护,这是我们全球社会结构基础支柱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y siempre hemos estado en la mejor armonía.
我们它合作得很好。
La composición estudiada en las pinturas de Vermeer invoca una armonía equilibrada.
维梅尔画作的构图呈现出一种平衡的谐。
¡Que nuestra patria disfrute de la prosperidad y nuestro pueblo viva en armonía!
祝愿祖国繁荣昌盛、国!
La armonía de los demás es lo que aporta armonía interior al INTP.
他人的谐为INTP带来内在的谐。
Las nuevas eran construidas por arquitectos de renombre que habían respetado la armonía original.
新的建筑都是由著名的建筑设计师建造的,十分尊重原有的谐。
La armonía, la tensión del cuerpo.
谐与身体的张力。
Grita todo el día, pero no enronquece; porque posee la perfecta armonía.
终日号而不嗄,之至也。
La música mejoró tanto la armonía conyugal, que doña Olalla se atrevió a dar el paso que le faltaba.
音乐使他们的夫妇关系大为改善, 堂娜奥拉利亚·德·门多萨甚至敢干跨出她一直未跨出的一步。
Lo cruzaron por un puente sencillo en armonía con el aspecto general del paisaje.
他们从一简陋的桥上过了河,只见桥周围的景色很是调。
¡Que nuestro país disfrute de la prosperidad y nuestro pueblo viva en paz y armonía!
祝福国!
La armonía con el entorno es total en los casi 200 recintos instalados en el lugar.
其与环境的谐完全体现在城中近200道围墙上。
Son muchos los elementos que componen una pieza musical, como la armonía, el timbre o el volumen.
构成一段音乐的元素有很多,比如声、音色、或音量。
No se puede imponer un pensamiento único en un mundo, que exige la armonía sinfónica frente a los dramas existentes.
不能将一种单一的思想强加在,一个面对共同悲剧需要谐共处的世界。
Muchos aseguran que su naturaleza amable demuestra que cuando estas dos fuerzas están equilibradas traen paz y armonía.
许多人确信,一动物善良的本性说明了当两种力量平衡时,就会带来平与谐。
Las melodías pegadizas tienden a ser bastante intensas y normalmente son una melodía, en lugar de, digamos, armonía.
洗脑的旋律往往很强烈,通常是一种旋律,而不是声。
En la educación indígena se prepara al individuo para vivir en armonía con el entorno natural y social en que nació.
土著教育教会人们自然社会谐共处。
Cuando se hace presencia, todo a su alrededor está colmado de una atmósfera de tranquilidad y armonía. Es el fénix.
她出现时,万物笼罩在宁祥的氛围中。就是凤。
¿Es la armonía que me queda bien a mí?
谐适合我吗?
Afortunadamente vivimos en una condición de paz y armonía.
幸运的是,我们生活在平与谐的环境中。
Ellos se adaptarán para vivir en paz y armonía y ser felices todos los días.
他们会适应睦相处,每天开开心心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释