El sonido armónico de la orquesta le relajaba.
乐团和谐的声音使他放松。
La formulación de un instrumento jurídico internacional sobre las inmunidades de los Estados permitirá, pues, regular la acción de los Estados y armonizar y definir las disposiciones jurídicas sobre sus inmunidades jurisdiccionales, contribuyendo así al desarrollo armónico y estable de las relaciones internacionales.
拟订关于国家豁免问题的国际法律文书对规范国家行为、统一和规定司法豁免的法律条款极为重要,只有这样才能有助于发展和谐稳定的国际关系。
En este período de importancia histórica en el que las oportunidades y los retos van de la mano, los países únicamente podrán lograr que el mundo sea armónico y disfrute de paz duradera y prosperidad común cuando estén realmente unidos.
在机遇和挑战并存的重要历史时期,只有世界所有国家紧密团结起来,才能真正建设一个久和平、共同繁荣的和谐世界。
Por último, deseo expresar que el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz al OIEA debe servir de estímulo para consolidar el papel del organismo, a partir de una actuación cada vez más transparente, objetiva, profesional, imparcial y basada en los más altos principios éticos, y en la cual se combinen en armónico y adecuado balance todas las importantes misiones recogidas en el Estatuto.
最后,我想表示,授予原子能机构诺贝尔和平奖应能促进加强该机构在最高的道德原则的基础上所起的透明的、客观的、专业性的和不偏不倚的作用。 在这种作用中,应该以一种和谐和平衡的方式将该机构规约中所规定的各项重要任务结合起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。