有奖纠错
| 划词

Una epidemia de crímenes asoló nuestra ciudad.

持续的犯罪摧毁了我的城市。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al Níger, cabe celebrar que ningún conflicto importante haya asolado a mi país.

我国庆幸没有受重大冲突破坏。

评价该例句:好评差评指正

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏非洲和洲。

评价该例句:好评差评指正

Para ayudar a reconstruir una sociedad asolada por la guerra se precisa una estrategia general.

协助重建战患社会需要制定综合的战略。

评价该例句:好评差评指正

También se recomendó la inhabilitación de 12 empresas por complicidad en la guerra civil que asoló al país.

报告还建议排除参与该国内战的12家公司。

评价该例句:好评差评指正

El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.

这场地震引发了强大的海啸,海啸摧毁了印度、印度尼西代夫、斯里兰卡和泰国的沿海地区。

评价该例句:好评差评指正

Aquí, en territorio estadounidense, Francia desea expresar su pesar por la tragedia que ha asolado a Louisiana, Alabama y Mississippi.

在这里,在美国的国土上,法国愿对路易斯安那州、拉巴州和密西西比州所遭遇的不幸表示悲痛。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭火箭和炸弹的蹂躏,我的借口是捉拿本·拉丹。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte del África al sur del Sáhara sigue asolada por la pobreza, las enfermedades y los conflictos.

撒哈拉以南许多地区仍然在贫困、疾病和冲突下煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自蹂躏该国10年之久的冲突的根源。

评价该例句:好评差评指正

El mundo sigue viéndose asolado por las amenazas de la piratería y los robos a mano armada en el mar.

世界继续受海盗活动和海上武装抢劫威胁的困扰。

评价该例句:好评差评指正

No es fortuito que precisamente las regiones más pobres del mundo se vean asoladas por los conflictos regionales más graves.

世界上最贫穷地区出现最严重的区域冲突,决不是偶然的。

评价该例句:好评差评指正

Hay demasiadas personas en países asolados por la guerra que han visto su frágil paz convertirse nuevamente en un conflicto.

在受战争摧残的国家中,众多的人已看取得的和平重新陷入了新的冲突。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán abriga la esperanza de que se realicen proyectos de la ONUDI en las zonas asoladas por el terremoto.

巴基斯坦期望在遭受地震破坏的地区实施工发组织的项目。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente las naciones de África están firmemente decididas a poner fin a los conflictos que han asolado al continente durante decenios.

非洲国家现在正显示坚强的决心要结束几十年来困扰该大陆的各个冲突。

评价该例句:好评差评指正

El Medio Oriente, asolado por conflictos, debe ser una zona libre de armas nucleares y demás armas de destrucción en masa.

充满冲突的中东应成为无核武器和其他大规模杀伤性武器区。

评价该例句:好评差评指正

Cabe recordar que estos campamentos son sólo medidas provisionales para proteger a los civiles de los rebeldes de Kony que asolan los alrededores.

应当记得,这些营地只是保护平民免受科尼叛军抢劫的临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Para esos países asolados por la guerra civil es difícil volver a la paz y el proceso de recuperación es largo y arduo.

在经受内战创伤的国家,经过千辛万苦才赢得和平,恢复是一个漫长和复杂的进程。

评价该例句:好评差评指正

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突蹂躏的苏丹仍是该区域受创最严重的地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

评价该例句:好评差评指正

Los devastadores ciclones que asolaron recientemente a la región demuestran una vez más la gravedad de las consecuencias de la ruptura de los equilibrios ecológicos.

最近这一地区受破坏性的飓风袭击,这再次证明生态平衡被打破所带来的后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


狐群狗党, 狐疑, , 弧度, 弧光, 弧圈球, 弧线, 弧形, 弧形的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旧约之利未记

35 Todo el tiempo que estará asolada, holgará lo que no holgó en vuestros sábados mientras habitabais en ella.

35 地多时为荒场,就要多时歇息,地这样歇息,是你们住在其上的安息能得的。

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

33 Y á vosotros os esparciré por las gentes, y desenvainaré espada en pos de vosotros: y vuestra tierra estará asolada, y yermas vuestras ciudades.

33 我要把你们散在列邦中,我也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒场,你们的城邑要变为荒凉。

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

34 Entonces la tierra holgará sus sábados todos los días que estuviere asolada, y vosotros en la tierra de vuestros enemigos: la tierra descansará entonces y gozará sus sábados.

34 你们在仇敌之地居住的时候,你们的地荒凉要享受众安息,正在那时候,地要歇息,享受安息。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Originalmente se acostumbraba enterrar a los muertos en las iglesias, pero en 1833, debido a una epidemia de cólera que asolaba a Europa, se ordenó llevar a los muertos a panteones fuera de la ciudad, incluso en México.

习俗,逝者一般被葬在教堂里,但是在1833,由于霍乱席卷欧洲,命令,逝者被埋在城外的公墓中,仅是西班牙,墨西哥也是如此。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aquellas noches eran las peores porque la madre no alcanzaba entonces el estado de una mansa momia, sino que se transformaba en un Júpiter tronante capaz de asolar con sus berridos la dignidad del más firme.

这样的夜晚是最糟糕的,因为他的母亲会因此变成一具温顺的木乃伊,而是一个暴怒的雷神,她鬼哭狼嚎的叫声足以摧毁任何坚强的意志。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

19 ¿Por qué moriremos delante de tus ojos, así nosotros como nuestra tierra? Cómpranos á nosotros y á nuestra tierra por pan, y seremos nosotros y nuestra tierra siervos de Faraón: y danos simiente para que vivamos y no muramos, y no sea asolada la tierra.

19 你何忍见我们人死地荒呢?求你用粮食买我们的我们的地,我们和我们的地就要给法老效力。又求你给我们种子,使我们得以存活,至死亡,地土也至荒凉。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Bueno, pues, hubo " una plaga de langostas que asoló la comarca (...)" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20197月合集

Una ola de calor asola a Europa.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20141月合集

El 29 de abril de 1991 un tifón asoló la zona costera de Bangladesh y causó la muerte de 200.000 personas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20151月合集

La declaración destaca la necesidad de un enfoque amplio e integrado para que los países asolados por conflictos armados logren una paz sostenible.

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Y él, de los Marcilla, una familia de linaje pero que había perdido su gran hacienda por culpa de una plaga de langostas que asoló la comarca en 1208.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20187月合集

Bomberos y protección civil griegos continúan la búsqueda de víctimas y desaparecidos en los incendios que han asolado la costa ateniense y han dejado hasta ahora 76 víctimas mortales.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20179月合集

De magnitud 8,1 fue el terremoto que asoló la Ciudad de México el 19 de septiembre de 1985 y dejó 10.000 muertos, según fuentes oficiales, cifra que la Coordinadora Única de Damnificados elevó a 45.000.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20193月合集

La conferencia internacional de donantes para Siria espera recaudar este jueves entre 6000 y 7000 millones de dólares en ayuda para los sirios y los refugiados que han huido del país asolado por la guerra.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20158月合集

Este nuevo incidente en la grave crisis migratoria que asola Europa pone en evidencia la miseria y desesperación de las miles de personas que intentan llegar a la Unión Europea huyendo de la guerra y la pobreza.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20148月合集

Inclusiva, que optó a ese galardón junto a otras 77 organizaciones de 44 países, nació poco después del terremoto de magnitud 8,8 grados que asoló Chile en febrero de 2010 y causó la muerte de 525 personas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20198月合集

UNICEF señaló que las agresiones deliberadas contra escuelas, estudiantes y maestros que asolan a la región les niegan a los niños su derecho a aprender y los dejan, junto con sus comunidades, con temores con respecto a su futuro.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胡椒粉, 胡椒研磨器, 胡搅, 胡来, 胡乱, 胡乱弹奏, 胡乱的, 胡乱地, 胡乱画的画, 胡乱涂抹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接