有奖纠错
| 划词

Los colonos israelíes siguen atormentando a los palestinos y destruyendo sus tierras con absoluta impunidad, e incluso han golpeado y aterrorizado a niños palestinos que se dirigían a la escuela.

以色列定居者继续折磨巴勒斯坦人、摧毁他们的土地,法外,他们甚至在儿童上学路上殴打和恐吓这些儿童。

评价该例句:好评差评指正

Además, instamos a Israel a que deje de atormentar al pueblo palestino, a que deje de construir el muro de separación y a que ponga en libertad a los detenidos palestinos.

此外,我们呼吁以色列停止折磨巴勒斯坦人民,停止修建隔墙以及释放巴勒斯坦被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

La violencia, el conflicto y la inestabilidad que atormentan a buena parte del África occidental han tenido un efecto terrible para la vida, el bienestar y el desarrollo de los pueblos de la subregión.

许多西非地区发生的暴力、冲突和不稳定给该次区域人民的生命、状况和发展带损失。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe intensificar su compromiso y ayudar a las partes a poner fin al conflicto que durante ya demasiado tiempo ha atormentado a esta región y a los pueblos que viven en ella.

国际社会必须加紧参与这项努力,帮助双方结束一场如此长久以折磨该区域及其人民的冲突。

评价该例句:好评差评指正

De este modo, el Uruguay se une a los esfuerzos que las Naciones Unidas han emprendido, no para imponer soluciones a los problemas políticos que afligen a este atormentado país, sino para ayudar a su pueblo y a sus autoridades a encontrar sus propias soluciones.

乌拉圭参与联合国的努力,不是要对困扰这个饱受创伤的国家的政治问题强加解决方案,而是帮助该国人民和政府找到他们自己的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


葡萄的, 葡萄干, 葡萄酒, 葡萄酒杯, 葡萄酒的酿造, 葡萄酒酿造业, 葡萄树, 葡萄糖, 葡萄藤, 葡萄牙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Te agradeceré que no atormentes a mi amigo.

麻烦以后不要再捉弄我的朋友了好吗。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y otros nombres semejantes a éstos, con que atormentaban los oídos de los miserables amo y mozo.

那几个还骂了其他一些话,唐吉诃德和桑乔听着都十分刺耳。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Fue el idiota! —gritaba el primer atormentado en su afán de escapar a la tortura con la verdad—.

“凶手傻子!”第一个受刑的乞丐喊道,满以为说了实话就可以免遭酷刑。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No pudieron dormir más, atormentados por el tráfago de los animales.

都被墙外不停的闹声搞得十分苦恼,再也不了眼。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Cuando las personas pasan apuros hay que dejarlas solas y no atormentarlas con visitas.

因为在度过困难的时候,最好让他们一个,不要去打扰他们

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

––Le aseguro a usted, señor, que no me parece nada elegante atormentar a un hombre respetable.

“先生,我向你保证,这决没有冒充风雅,故意作弄一位有面子的绅士。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Pero no quiero atormentarla con vanos deseos que parecerían formulados sólo para que me diese usted las gracias.

我不愿意说些空洞的漂亮话,让你受罪,这样做倒好象我故意要讨你的好。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No la interrumpió hasta muy avanzada la tarde cuando no pudo soportar más la resonancia de bombo que le atormentaba la cabeza.

直到天快黑时,他实在忍受不了那折磨的嗡嗡声,才打断了的话。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La voz de Diana indicaba que prefería ser atormentada antes que no verlo.

戴安娜的声音表明,宁愿受折磨也不愿见他。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla tuvo que reírse, pero su conciencia la atormentaba.

玛丽拉不得不的良心折磨

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entretanto el hambre empezaba a atormentarle, porque había pasado más de veinticuatro horas sin probar bocado; ni siquiera unas pocas algarrobas.

这时候他饿得要命,因为他已经二十四小时没吃东西了,连一碟野豌豆也没吃过。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Así que, por favor, no me lo pidas; me atormentas el alma.

所以请不要问我;你折磨我的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura conocía aquellas crisis que atormentaban al obispo en sus noches de lluvias tristes desde que la vejez se lo tomó por asalto.

德劳拉了解折磨主教的那种恐慌绪。自从他突然感到衰老后, 在那些凄凉的落雨之夜, 他总忍受着恐惧的折磨。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Entonces abandoné definitivamente la marina para estar lejos de la pesadilla que me había atormentado tanto.

,我毅然决然的放弃了航海,为了远离那个折磨我如此之多的噩梦。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Eréndira no le puso atención, pues la lechuza la solicitaba con un apremio tenaz en las pausas del viento, y estaba atormentada por la incertidumbre.

埃伦蒂拉没有心思理会, 因为风静的时候, 猫头鹰正在紧迫地向呼唤着, 而还在这儿犹豫不定。埃伦蒂拉没有心思理会, 因为风静的时候, 猫头鹰正在紧迫地向呼唤着, 而还在这儿犹豫不定。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Viendo la selva colosal de Urabá desde el batel que los llevaba al nuevo destino, Delaura reconoció las nostalgias que atormentaban a su madre en los inviernos lúgubres de Toledo.

从把他们送到新的目的地的小船上看到乌拉瓦的广阔丛林时, 德劳拉印证了在阴暗的托莱多,冬天折磨他母亲的思乡病。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Cuando oí su voz me di cuenta de que más que la sed, el hambre y la desesperación, me atormentaba el deseo de contar lo que me había pasado.

听到他的声音,我意识到在此刻,比起干渴、饥饿和绝望,更折磨我的讲述我全部经历的愿望。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero mientras resistía los asedios del doctor Juvenal Urbino, que era el hombre contrario, se sentía atormentada por el fantasma de la culpa: el único sentimiento que era incapaz de soportar.

,当抵抗着对面男胡维纳尔·乌尔比诺博士的围攻时,却被罪恶感折磨着,这唯一无法忍受的感觉。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

No está bien que vaya a ver al pequeño Hans mientras duren las nieves -decía muchas veces el molinero a su mujer-. Cuando las personas pasan apuros hay que dejarlas solas y no atormentarlas con visitas.

" 磨坊主常常对自己的妻子说,‘只要雪没有停,就没有必要去看小汉斯,因为在困难的时候,就应该让他们独处,不要去打搅他们

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Jane y Elizabeth temían su llegada, especialmente Jane, que suponía en Lydia los mismos sentimientos que a ella la habrían embargado si hubiese sido la culpable, y se atormentaba pensando en lo que Lydia debía sufrir.

位姐姐都怕他们来,尤其吉英怕得厉害。设身处地地想:要丽迪雅这次丑行发生在自己身上,一定会感触万千,再想到妹妹心里的难受,便越发觉得不好过

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


普遍规律, 普遍现象, 普遍性, 普遍真理, 普查, 普及, 普拉提, 普米族, 普通, 普通成员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接