有奖纠错
| 划词

La auténtica responsabilidad local significa la participación de toda la población.

地方所有权意味着全体人民的参与。

评价该例句:好评差评指正

Para la realización de ese derecho se requerían auténticas asociaciones para el desarrollo.

实现发展权需要真正的发展伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.

这种伙伴关系应成为一种真正和互惠的关系。

评价该例句:好评差评指正

Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.

工会和雇主必须相互独立才能有真正的劳资关系。

评价该例句:好评差评指正

Es una joya auténtica.

这是真的珠宝。

评价该例句:好评差评指正

En estos instrumentos se estipula la suspensión de ese derecho durante auténticas situaciones de excepción.

这些文书规定这一权利在真正的紧急状态期间可以克减。

评价该例句:好评差评指正

Así los Estados Miembros podrán proceder a una auténtica evaluación de la labor de la Secretaría.

会员国能对秘书处的工作行真正的评估。

评价该例句:好评差评指正

Los principios de igualdad y no discriminación por sí solos no siempre garantizan una auténtica igualdad.

平等和不歧本身并不始终足以保证真正的平等。

评价该例句:好评差评指正

Las preocupaciones de la comunidad internacional en materia de seguridad son auténticas y requieren una atención urgente.

国际社会关心的安全问题切实存在,需要得到紧迫注意。

评价该例句:好评差评指正

Esa sería una auténtica catástrofe

这是场真正的灾难。

评价该例句:好评差评指正

El multilateralismo efectivo presupone una actitud auténtica de tomar seriamente las propuestas de cada uno de los demás.

有效多边主义首先要求以真诚态度对待他人的建议。

评价该例句:好评差评指正

Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.

假如不能及时对付我所提到的全球挑战,那么最终只会它们变成彻底的灾难。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMI recibió las versiones auténticas en árabe y kurdo los días 19 y 29 de septiembre, respectivamente.

阿拉伯文和库尔德文的鉴定本分别于9月19日和29日收到。

评价该例句:好评差评指正

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

提交人坚称,上诉并不允许对定罪和判刑行真正的复审。

评价该例句:好评差评指正

Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.

为了能真正自由表达意志,必须通过全民公决的方式对所有争议问题行解决。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sólo podremos hablar de una auténtica consecución una vez que hayamos logrado poner en práctica esas propuestas.

然而,只有当我们成功执行这些提议时,我们才能够谈论真正成就。

评价该例句:好评差评指正

La violencia contra la mujer es uno de los principales obstáculos que impiden el logro de una auténtica igualdad.

对妇女的暴力是实现真正平等的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación afirmó que los objetivos de desarrollo del Milenio eran una auténtica "locomotora" del programa de desarrollo mundial.

有一个代表团说,千年发展目标是全球发展纲领的真正“火车头”。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, una auténtica descolonización requiere, antes que nada, que sea el pueblo puertorriqueño el que tome la iniciativa.

但是,真正的非殖民化首先需要波多黎各人民行动起来。

评价该例句:好评差评指正

La buena salud es uno de los objetivos del desarrollo y una condición indispensable para alcanzar una auténtica igualdad de oportunidades.

良好的健康是发展目标之一,是实现真正机会平等必不可少的条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entibo, entidad, entierriano, entierro, entierro de residuos, entiesar, entigrecerse, entilar, entimema, entimemático,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Según el chef McGrady, Isabel sentía auténtica debilidad por esta tarta.

据麦格雷迪主厨所说,伊丽莎白女王是真喜欢这款蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esto me hace auténtica, me hace libre.

这使变得真实和自由。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Antes sólo eras una fresca, pero te has convertido en una auténtica zorra.

一开始你是个纯真女孩 不过现在已经变成了一只狐狸。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estoy segura de que para muchos de vosotros la " r" española es una auténtica pesadilla.

相信对于你很多人来说,西班牙语中r是个不得了噩梦。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Fue un grupo de personas que reaccionó conmigo de forma abierta, auténtica.

一组人,关系是非常开放,真实

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Así regresó a su casa muy triste, pues estaba empeñado en encontrar a una princesa auténtica.

所以他只好沮丧地回到家里,因为他是多么渴望得到一位真正公主。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Cogió su varita auténtica, y al darse la vuelta descubrió que la salsa humeaba en el fuego.

她抓起她真杖,转过身来发现炉上已在冒烟。

评价该例句:好评差评指正
讲讲故事

Las autoridades decían que por ahora debía seguir en casa, pero se había convertido en una auténtica cárcel.

政府说,现在还应该继续宅家,但是,家已经完全变成了牢笼。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Soy Martín de Español Real y en este sitio vas a aprender a hablar español de manera auténtica y divertida.

是Español Real频道Martín,在这里你将会学到如何用最正宗、有趣方式说西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语(下)

Mi problema no era sólo la gramática y el vocabulario, sino entender una auténtica conversación entre españoles y, sobre todo, hablar.

问题不仅仅在于语法和单词,也在于去理解西班牙人之间真正对话,也在于,也特别是,口语。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Pero la comunidad autónoma de Madrid es una región por la que vale la pena viajar, ya que tiene lugares que son auténticas joyas.

但是马德里自治区是一个值得去旅游地区,因为它很多地方真是瑰宝。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Algo que al autor de esta paradoja le pareció una auténtica locura, ya que nunca se pensó que el azar influiría en las leyes de la física.

在这个悖论创造者看来,这也是非常疯狂,因为从来没想过这样随机事件会影响到物理定律。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Existía la creencia de que las auténticas brujas flotaban en el agua, así que las procesadas eran atadas de pies y manos y lanzadas a un lago.

有人说真正女巫会在水上漂浮,因此被审判人就被绑住双脚双手被扔进湖里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El avance armamentístico impuso una guerra muy costosa y muy larga que rápidamente se enquistó y se convirtió en una auténtica carnicería, las líneas de trincheras apenas variaron.

武器装备发展带来是花费高昂又耗时漫长战争,战场迅速成为名副其实屠宰场,战线几乎没有变化。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Como pasaba en el punto anterior, la gente que se avergüenza con facilidad parece más auténtica, entre otras razones porque da la impresión de que no intentan ocultar sus sentimientos.

和上一点一样,容易害羞人看起来更真实,以及其他一系列原因,因为这给人印象是他并没有试图隐藏自己感受。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Su principal problema no fue tanto la búsqueda de la cruz, sino averiguar cual de unas tres cruces era la auténtica.

她最首要问题不是对十字架追寻,而是要分别三座十字架中哪一座是主耶稣

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

El agua le goteaba del pelo y de las ropas, le corría por la punta de los zapatos y le salía por el tacón y, sin embargo, decía que era una princesa auténtica.

水沿着她头发和衣服向下面流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。她说她是一个真正公主。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¿Nunca has comido sopa de tortuga? -preguntó la Reina-. Pues hay otra sopa que parece de tortuga pero no es de auténtica tortuga. La Falsa Tortuga sirve para hacer esta sopa.

" 不是有素甲鱼汤吗," 王后说," 那么当然有素甲鱼了。"

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

De hecho, los estudios psicológicos muestran que los hombres en concreto suelen encontrar atractiva la torpeza en las mujeres, no solo porque así parecen más auténticas, juveniles y sugerentes, sino porque además así se sienten más necesarios.

事实上,心理学研究表明,男性倾向于认为笨笨女性很有吸引力,不仅因为她看起来更真实,年轻,还因为这会让他觉得自己被需要。

评价该例句:好评差评指正
Infonimados

Y si crees lo contrario puedes ir a discutir con la Asociación para Auténtica Pizza Napolitana que fue fundada en 1984, o sea, que si nunca has probado alguna de estas, entonces nunca has probado una auténtica pizza napolitana.

如果你不这么认为,你可以去和1984年成立正宗那不勒斯披萨协会争论一下,或者说,如果你从未品尝过这两种中一种,那你从未吃过正宗那不勒斯披萨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entompeatada, entompeatar, entonación, entonadera, entonado, entonador, entonamiento, entonar, entonatorio, entonces,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接