Se da capacitación en primeros auxilios a conductores, oficiales de seguridad y otros funcionarios.
为司机、警卫和其他工作人员办了急救培训。
Los Estados Partes consideran hoy en día que la asistencia médica de emergencia y la atención médica continua comprenden la prestación de primeros auxilios y la prestación de cuidados médicos adecuados, con inclusión de servicios de cirugía competentes.
缔约国已将应急和持续医疗照顾视为紧急救护和适当医疗照顾,包括由合格人员施行外科手术。
De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.
断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场。
Capacitación de voluntarios, tanto varones como mujeres, para que puedan llevar a cabo operaciones de socorro y asistencia y prestar primeros auxilios y ayuda médica primaria y atención psicológica a las personas que han sufrido o han resultado heridas como consecuencia de la guerra.
培训男女志愿者,使他们能开展救济和援助行动并且为经历战争或遭受战争伤害人提供急救和初步医疗和心理治疗。
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito prestó auxilio para redactar esta nueva ley y ha adoptado medidas para garantizar que se construyan nuevas instalaciones prestando la debida atención a las necesidades de las mujeres, en particular las mujeres con niños.
联合国毒品和犯罪问题办事处为新法拟订提供支助,并已采取措施,确保新建设施将适当考虑到妇女需要,特别是带小孩妇女需要。
Además, muchos Estados Partes deben hacer frente a la magna tarea de proveer a que el personal de los servicios de salud de las zonas afectadas por las minas reciba formación en primeros auxilios para tratar debidamente las lesiones provocadas por las minas terrestres y otras lesiones traumáticas.
此外,许多缔约国必须战胜一项重大挑战是确保受地雷影响地区医护人员得到紧急救护培训,以便对地雷和其他创伤作出有效反应。
Los procedimientos de presentación de comunicaciones no sólo han servido para ofrecer auxilio a los autores en el caso de violaciones de los derechos humanos, sino que los dictámenes han servido también de orientación a los jueces nacionales a la hora de interpretar el alcance de los derechos.
文程序不仅为侵权行为提交人提供了补救,所作出决定对国家法官解释权利范围也具有指导意义。
Si bien algo se ha adelantado en la formación de cirujanos especializados en lesiones traumáticas y de personal de primeros auxilios, muchos países afectados por las minas siguen careciendo de suficiente personal calificado, medicamentos, equipo e infraestructuras que les permitan atender debidamente las lesiones provocadas por las minas y otras lesiones traumáticas.
尽管在培训创伤外科医生和提供紧急救护人员方面取得了一些进展,但许多受地雷影响国家仍然报告说,缺乏受过培训人员、医生、设备和基础设施以对地雷和其他创伤作出充分反应。
El representante de la República Democrática del Congo, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, expresó su sincero pésame y solidaridad a los Estados miembros del Grupo afectados por el tsunami y dio las gracias a todos los países donantes que tan generosamente habían contribuido a las labores de auxilio.
刚果民主共和国代表以77国集团和中国名义发言,对该集团内受海啸影响成员国表示由衷同和支持,并对所有为救援努力作出慷慨贡献国家深表感谢。
Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.
正在执行各种行动包括宣传运动、援助非政府组织办道路安全方案和提高意识赠款;一项全国高速公路意外事故救援计划;重型车辆驾驶员再训练;以及成立样板驾驶培训学校。
En este contexto, queremos manifestar nuestro reconocimiento y gratitud por la labor que realizan las Naciones Unidas y su personal para proporcionar auxilio y asistencia humanitaria, ya sea en la Sede o en los lugares de catástrofes, y subrayar la función primordial que asumen las Naciones Unidas para fortalecer y coordinar la asistencia humanitaria y de socorro a largo plazo a los países damnificados.
在这种下,我们要表示赞赏和感谢联合国及其工作人员不论是在总部还是在灾害发生地点所做提供救济和人道主义援助工作,而且我们要强调联合国在加强和协调对受害国长期人道主义和救济援助方面主导作用。
En el Brasil, se exige que la entidad adjudicadora indique expresamente el hecho de que una subasta vaya a desarrollarse por vía electrónica, y a que facilite todo dato que proceda respecto de todo centro de llamadas o de auxilio técnico que se haya previsto, así como el nombre y las calificaciones profesionales del subastador inverso o de la persona encargada de la subasta.
在巴西,采购实体须指明拍卖将以电子方式行,提供呼叫中心/服务台联系细节,逆向拍卖负责人姓名和资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario potenciar los trabajos de prevención y afrontamiento de inundaciones y anegamientos, incendios, terremotos y otros desastres, realizar correctamente los servicios meteorológicos y aumentar la capacidad de responder y prestar auxilio en las emergencias, de prevenir catástrofes y de mitigar sus consecuencias.
加强洪涝、火灾、地震等灾害防御,做好气象服务,提高应急救援和防灾减灾能力。