有奖纠错
| 划词

Los préstamos se otorgan a mujeres organizadas en grupos que se avalan mutuamente.

向那些组成团体、彼此担保贷款的妇女提供贷款。

评价该例句:好评差评指正

Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.

应通过参与性进程建立这些委员会,其合法性应得到受害者的认可。

评价该例句:好评差评指正

Solamente se puede someter a referendo un acuerdo negociado que sea avalado por los dirigentes de las dos comunidades.

只有两族领导认可的协商解办法,才能被付诸全民投票。

评价该例句:好评差评指正

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近的国家实践和区域判例支持该立场。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que las recomendaciones más importantes vienen avaladas por el Secretario General en su carta de 11 de marzo.

我们认为,秘书长在他3月11日的信中支持其中最重要的建议。

评价该例句:好评差评指正

El Comité la avalaría o la desestimaría, de manera que la adopción de la decisión seguiría siendo competencia del Consejo de Seguridad.

委员会可以核可或拒绝这项建议,从而使安全理事会保持权。

评价该例句:好评差评指正

En tales circunstancias, el FSPR no puede avalar una posición dictada por los intereses de los grupos sociales que cuestiona.

在此情形下,波多黎各社会阵线不赞成由所述社会团体的利益所支配的立场。

评价该例句:好评差评指正

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

《指》的主要目的是确保允许符合《指》要求的电子签名产物能够在内部市场中自由

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de la fuerza multinacional y las fuerzas iraquíes para mejorar el entorno de seguridad están respaldadas por los progresos en el proceso político, avalado en la resolución 1546 (2004).

第1546(2004)号议核可的政治进程的进展加强了多国部队和伊拉克部队改善安全环境的努力。

评价该例句:好评差评指正

Al carecer de toda propiedad, se niega automáticamente a las mujeres el acceso a préstamos que han de ser avalados con bienes inmuebles.

由于不持有任何财产,对于获得贷款需要有不产作担保的贷款来说妇女很自然的会被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF elaboró normas para la educación sobre el peligro de las minas, que fueron avaladas por las Naciones Unidas como parte de las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas.

儿童基金会拟订了关于认识地雷的危险的教育标准,获得联合国赞同,作为国际排雷行标准的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda alguna, habría sido más doloroso y habría tomado más tiempo si las Naciones Unidas no hubiesen avalado nuestras aspiraciones y si no les hubiesen conferido legitimidad.

如果联合国没有支持我们的愿望,使我们的愿望合法化,那么,毫无疑问,这个过程会更加痛苦,会持续更长的时间。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, la Unión Europea acoge con agrado la propuesta del Secretario General de crear una Comisión de Consolidación de la Paz y avala los principales propósitos y funciones indicados en su nota aclaratoria.

在此范围内,欧洲联盟欢迎秘书长有关建立一个建设和平委员会的提议,并赞成在其解释性照会中所说明的主要目的和职能。

评价该例句:好评差评指正

Desde un punto de vista efectivo, han vuelto a iniciar el proceso para aplicar las disposiciones de la hoja de ruta, que el Consejo avaló en su resolución 1515 (2003).

他们有效地重新启了执行安理会第1515(2003)号议核可的路线图规定的进程。

评价该例句:好评差评指正

Aunque a menudo se cita esta decisión como una ruptura con la jurisprudencia del Tribunal que avalaba los tratados sobre reciprocidad en las sucesiones, es preferible reconocer los problemas políticos excepcionales que plantea un tratado que permite los cruces de fronteras.

虽然人们常称,这项裁背离了该法院关于保持对等遗产继承条约的判例, 但较好的办法是承认,允许出入境的条约引起了独特的政治难题。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación apoya y avala la elaboración de un plan de acción con miras a crear un mecanismo sistemático y general de vigilancia y presentación de informes, de conformidad con la solicitud formulada por el Consejo en su resolución 1539 (2004).

我国代表团赞同和支持制定一个行计划以根据安全理事会在第1539(2004)号议中提出的要求创建一个系统和全面的监测和报告机制。

评价该例句:好评差评指正

Además, si la retirada ha de ser un trampolín para progresar en cuestiones más amplias, es fundamental que las partes den un nuevo impulso al cumplimiento de las obligaciones que les impone la hoja de ruta que aceptaron y que avaló el Consejo de Seguridad.

此外,如果要让脱离接触成为在广泛问题上进展的跳板,各方就必须重新推履行被他们接受并得到安全理事会支持的路线图为它们规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Por los motivos que acabo de señalar, Turquía no puede avalar algunas referencias a la Convención que se hacen en el proyecto de resolución, en particular en el párrafo 3 de la parte dispositiva, en el que se exhorta a los Estados a que se hagan partes en la Convención.

因为我刚刚概述过的种种理由,土耳其不能同意该议草案中某些提到该《公约》的文字,特别是呼吁各国成为该《公约》缔约国的执行部分第3段。

评价该例句:好评差评指正

Más allá de la retirada, resulta difícil ver cómo puede solucionarse este dilema, y cómo se puede hacer avanzar el proceso si no es a través del cumplimiento, en paralelo, de las obligaciones respectivas de las partes, que es el enfoque que adoptó el Cuarteto en la hoja de ruta, avalada por el Consejo.

除了撤离外,我们很难看出,除了双方同时履行各自义务外,还能有什么其他办法解这一难题,让这一进程继续向前,而这正是四方在安理会所核可的路线图中所确定的办法。

评价该例句:好评差评指正

En particular, el Grupo no considera que la exclusión de la indemnización por daños puramente ambientales que avalan algunos convenios internacionales sobre responsabilidad civil e indemnización sea una base válida para afirmar que el derecho internacional, en general, prohíbe la indemnización de esos daños en todos los casos, incluso cuando éstos son consecuencia de un acto internacionalmente ilícito.

具体而言,小组认为,不能以一些关于民事责任和赔偿的国际公约规定不赔偿纯环境损害 16 为依据断言国际法总体上一律禁止赔偿这类损害,即便是国际不法行为造成的损害也不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

故事集

No hay pruebas científicas que avalen esa teoría.

评价该例句:好评差评指正
TED精

Pero entonces ¿por qué avalan la idea de mujer basada en la belleza física?

评价该例句:好评差评指正
Telediario202112

Baleares pedirá el pasaporte covid en todos los establecimientos de restauración cuando lo avale la justicia.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202112

La justicia avala el toque de queda en Cataluña y el resto de las restricciones.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202112

Y en Cataluña, donde la Justicia ha avalado las limitaciones propuestas por la Generalitat, entre ellas, Isabel Palacios, el toque de queda.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202112

El pasaporte covid que ya estaba en vigor se extiende a otros locales como gimnasios, alojamientos turísticos esta media deberá avalarla la justicia.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20201

La legislación, que ahora debe ser avalada por el presidente del país, permitirá que varias instituciones nacionales colaboren para responder y prevenir el desplazamiento forzado.

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Lo cierto es que, aunque sepamos relativamente poco sobre lo que hay en el centro de la tierra, no existe evidencia científica que avale esta teoría.

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast

No hay fundamento ni objetividad, ni datos que avalen esas opiniones. En este caso son sólo un divertimento con el que David pretender seguir conversando con Lorena.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202112

El gobierno asegura que practicamente todas las comunidades habían pedido la vuelta de las mascarillas en exteriores y asegura que hay informes científicos que avalan esa medida.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202112

Y también sobre violencia machista hay novedades en la protección a los huérfanos de estos crímenes. El Congreso ha avalado la Ley Orgánica que mejora su acceso a las pensiones.

评价该例句:好评差评指正
Obras de arte comentadas

No como decíamos antes firmada por una persona conocida de la corte pero sí por un profesor de Bellas Artes o por otro artista que le avale como una persona que tiene una cierta calidad.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20182

Le avalan además los líderes de las diferentes entidades financieras españolas, que en las últimas semanas han defendido su candidatura aunque todavía no se había anunciado, y su propia experiencia en el sector financiero.

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel B2 Intermedio

Para la elección se tienen en cuenta factores como su compromiso con la expansión y difusión de la lengua española, así como el reconocimiento del público, avalado por la difusión y ventas de sus libros.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20179

Después de que anoche el Parlament aprobase esa ley con los votos de los diputados de Junts pel Sí y la CUP, Rajoy pidió de inmediato un informe al Consejo de Estado para que avale el recurso.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU201511

" Son los mismos que cuentan con todo el apoyo financiero, mediático y que cuentan con algunas estructuras del sistema internacional de Naciones Unidas para avalar la violencia descarada y monstruosa" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20205

El Gobierno brasileño ha aprobado el uso de hidroxicloroquina, pero desde la OMS recuerdan que ni las revisiones que hacen ellos, ni los estudios clínicos, avalan, por el momento el uso generalizado de este medicamento contra el coronavirus.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20173

En el mismo sentido, el astrónomo del Real Observatorio de Madrid, Pere Planesas, ha asegurado que los informes que avalaron el cambio de hora arrojaban " unas cifras de ahorro insignificantes, en torno a los 6 euros por persona" .

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20177

Sin embargo, la Corte de Estrasburgo avaló la conclusión de la Justicia británica, basada en " evaluaciones de expertos detalladas y de alta calidad" que consideraban " muy probable que Charlie estaría expuesto a dolores y sufrimientos continuos" .

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20201

Nadia Calviño, avalada por sus años al servicio de la Comisión Europea, promociona a vicepresidenta de Gobierno en un momento en el que el crecimiento se frena y el Gobierno necesita transmitir credibilidad y confianza a los agentes económicos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, “拜罗”圆珠笔, “并戈”赌博游戏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接