De cuando en cuando los reyes se reunían para comentar sus aventuras.
他们也会时不时在一起讨论他们险旅行。
El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).
旅游是种服务性行业,包括一些有形,即诸如旅馆、休闲企业和运输等旅游产品和服务,还包括一些无形,如休息、娱乐、文化、险和真实体验等。
La gestión práctica del turismo de alto riesgo o de aventura y sus posibles efectos en los programas nacionales y los operadores turísticos en cuanto a las operaciones de búsqueda y salvamento de personas que practican turismo de aventura sin apoyo es motivo de creciente preocupación.
切实可行地管理好高风险(险)旅游及其在搜救无助险旅游者方面对国家方案和旅游经营者潜在影响,是越来越令人关心问题。
Algunas de las cuestiones fundamentales tratadas fueron: la evaluación y la vigilancia de los efectos acumulativos; la creación de una base de datos; el desarrollo de un marco reglamentario, con disposiciones sobre la acreditación y directrices específicas de cada lugar; y la seguridad y la autonomía para el turismo de alto riesgo o de aventura.
评估和监测累积影响;建立一个数据库;制订一个管理框架,包括核准和具体地点指南编制;以及高风险(险)旅游安全和自足。
El Sr. Alain Didier Olinga afirmó que plantearse la eficacia de la participación a nivel local en relación con la temática de la participación integradora en la vida pública era, en realidad, valorar en qué medida y según qué modalidades los ciudadanos y las comunidades de base o en la periferia del Estado se integraban en una dinámica sociopolítica colectiva y no eran excluidos o se excluían de la aventura cívica y ciudadana común.
Alain Didier Olinga 先生说,对地方一级包容性参与公共生活有效性作出评价,就需对社会基层公民和社区,或者边远地区被边际化公民和社区,在何种程度上并以何种方式成为集体社会政治进程一部分,以及不被排除在公民和社区公共项目之外或不属于该项目之列情况,作出评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。